Hallo und Guten Tag,
es gibt im Englischen ein Idiom „Elephant in the room“ - „Elefant im Zimmer“.
So, wie ich es verstehe, bedeutet das so viel wie: Etwas, was offensichtlich da ist, was alle sehen, doch kein Mensch spricht es an.
Ist das die richtige Bedeutung?
Und: Gibt es im Deutschen ein äquivalentes Idiom? Vielleicht: „Der Kaiser ist nackt“?
Aber trifft das die Bedeutung von „Elephant in the room“?
Danke im Voraus für Antworten und Meinungsäußerungen,
Jasper.