Hallo Hans!
Gehe ich richtig in der Annahme, wenn ich Deinen verwirrenden Formulierungen entnehme, daß Du eine einfache Regel suchst, wann Du „das gleiche“ und wann „dasselbe“ sagst?
Wenn ja, dann habe ich eine Faustregel für Dich. Ich muß zugeben, daß ich bis vor kurzem nie nachgedacht habe, welchen der Begriffe ich denn verwenden soll. Bis ich auf Austausch im Ami-Land war. Dort lernen die Deutsch-Schüler den Unterschied so:
das gleiche = a similar
Sie haben das gleiche Hemd an.
They are wearing a similar shirt.
dasselbe = the very same
Sie haben es in demselben Geschäft gekauft.
They bought it in the very same shop.
note: It would be impossible that both girls are wearing the very same shirt at the time; the shirts only look alike. But of course, they might have bought them in the same shop.
Ich hoffe, daß Dir diese Regel was bringt (und daß Du überhaupt auf der Suche nach einer solche warst…)
Gruß,
Stefan