An der Cornische / oder an der Cornischen

Hat das Napoleon Bonaparte nicht vielleicht mit der Straße zwischen Col d’Aubisque und Col du Soulor in den Pyrenäen verwechselt? Oder ist das eine Strategie, um die spanischen und italiänischen Gegner zu verwirren, damit sie nicht wissen, wo denn jetzt eigentlich die französische Artillerie vorrückt?

  • ohne Flachs jetzt: Diese ist eine der vielen „Corniches“, die sich dadurch auszeichnet, dass sie weit weg von jeder größeren Wasserfläche liegt.

Schöne Grüße

MM

Wenn Du meinst…
Ich hingegen hätte jetzt geschworen, daß Nizza direkt am Mittelmeer liegt.

Ja, und Pau halt nicht. Das unterscheidet die genannte Corniche, die zwischen 1400 und 1700 m Meereshöhe verläuft, von den anderen Corniches, z.B. der bei St Hilaire de Riez in der Vendée und den immerhin drei Corniches an der Côte d’Azur u.a.

Schöne Grüße

MM

Eine davon - die oberste - ist die „Grande“.

Und die aus dem Baumarkt ist dann die „Petite“?

1 Like

Woher soll ich denn das wissen?
Ich versteh’ nur Bahnhof ähm Plafond.

Erstaunlich, daß es ein schwäbisches Wort ins Französische geschafft hat. * LOL*