Hallo
Ich bin kürzlich über einen Französischen Innternet-Radiosender gestossen (nostalgie.fr)
Dort werden Oldies gespielt. Zur Hälfte natürlich französische Lieder, die man hier kaum kennt (oder nur als Englische oder Deutsche Version).
Ab und zu kommt aber auch mal ein Lied, von „Bekannten“ Künstlern. Dabei fällt mir ab und zu(!) auf, das die Lieder etwas anders abgemischt sind. Meistens Kleinigkeiten wie zusätzliche Instrumente in manchen Passagen. Manchmal auch ein anderer Anfang oder Ende oder eine neue Zwischenpassage.
Ich dachte bei den ersten Liedern, das es vielleicht eine (mir unbekannte) Album-Version ist oder so. Aber es ist jetzt schon bei mehreren Stücken so gewesen.
Da wollte ich mal nachfragen, ob es wohl möglich ist, das Lieder für andere Länder (bzw. in diesem Fall Frankreich) anders bzw. neu abgemischt werden, um bei den Einheimischen mehr Erfolg zu haben.
Nebenbei muß ich sagen, das sich diese Versionen auch durchweg besser anhören (Vielleicht aber auch nur, weil man sie so nicht kennt, aber trotzdem originale sind).
Vielleicht hat da ja jemand etwas mehr Ahnung als ich. Wie gesagt, kann natürlich auch sein, das es sich bei den Liedern um B-Seiten oder Album-Versionen der „Originale“ handelt.
Apropos Originale: Es sind schon alte Versionen von den Original-Sängern, also nicht das mir einer antwortet, das es Cover-Versionen oder „in französisch nachgesungen Schlager“ sind
Vielen Dank
Gruß
Taki