Geht es dir denn um den Artikel? Oder vielmehr um die Präposition „auf“?
Also in einer slawisch-sprachigen Diskussionrunde!?
In der Nähe der Ukraine
spricht man mit Ausnahme Unganrs und Rumäniens ausschließlich (west- und ost-)slawische Sprachen. Und dort weiß man, daß z.B.
polnisch na Ukrainę
slowakisch na Ukrajinu
russisch в Украину
ins Deutsche nicht mit „in die …“, sondern „auf die …“ übersetzt wird, obwohl diese Präpositionen zwischen „in“ und „auf“ in den genannten Sprachen gar nicht unterscheiden?
Aber vielleicht hast du in dem Forum mit in diesen Ländern lebenden Deutschen gesprochen? Und deren Ur-Eltern noch wussten, daß „ukraina“ schlicht „Gegend, Landschaft“ bedeutete, also bevor es zum Namen des Staates wurde, und die vor einigen Jahrhunderten gemeinte gegraphische Gegend → „Wildes Feld“ genannt wurde? („aufs Feld gehen“ ist im Dt. geläufig, aber das hat mit „Nachbarschaft“ nichts zu tun!)
Die Präposition „auf“, eine spätere Entwicklung eines entsprechenden Adverbs, gehört zu denen mit der umfangreichsten Mannigfalitigkeit von Anwendungsvarianten. Das → Grimmsche DWB weist allein für den Akkusativ 27 Varianten auf, die fast alle mit dem ursprünglichen „oben“ bzw. „nach oben“ nichts Erkennbares mehr zu tun haben. Entsprechend auch die Varianten von „auf-“ als Partikel von Partikelverben.
So natürlich auch
„auf Reisen gehen“
„Auf Wiedersehen!“
oder
„Auf gut Glück!“ usw. usw.
Und das einmalige, von @Kreszentia gefundene Beispiel (und zwar ohne Artikel!) hat mit „in die Nachbarschaft gehen“ oder „zu den Nachbarn gehen“ nichts zu tun, wie bereits erklärt.
Die
„theoretische Frage, ob so etwas gibt“
hat also eine Antwort: Nein, gibt es nicht
Schönen Gruß
Metapher