"auf jemanden aufmerksam werden" auf englisch

Hallo,

wie es der Titel schon beschreibt: ich finde im Netz keine gute Übersetzung für den Ausdruck „auf jemanden aufmerksam werden“ ins Englische - vielleicht kann man hier ja jemand helfen.

Danke!

– auf jemanden aufmerksam werden bzw. jemanden beachten – wird mit „pay attation to someone/somebody“ übersetzt.

Ich hoffe ich konnte dir weiterhelfen.

To get notice of someone
Hi.

Eine Möglichkeit ist:

to get notice of someone (-body)

Aero-T´s Formulierung bedeutet: auf jem. aufmerksam sein, ihm Beachtung schenken. Da fehlt der Aspekt des „Werdens“.

Chan

Hallo,

hängt vom Kontext ab.

Wenn du z.B. sagen willst: „Wie sind Sie auf meine Firma aufmerksam geworden?“
würde ich sagen: How did you learn about my company?

Andere Möglichkeiten wären: to become aware of/to get aware of
to notice sth/sb
to come to the attention of sb/sth
sehr umgangssprachlich kann man sagen „I came across“ (impliziert auch, dass man mehr zufällig auf etwas aufmerksam wurde)
the attention was drawn
to catch the attention

Alle diese Ausdrücke unterscheiden sich in Nuancen - deswegen ist der Kontext so wichtig.

Gruß, Maresa

Nein
Hi

Also erstmal strotzt die Antwort des anderen Posters vor Rechtschreibfehlern.

Zweitens gibt es das, was du schreibst gar nicht.
Du kannst sagen „get noticed _by_ someone“ = von jemanden bemerkt werden
„to get notice“ ist einfach falsch, google die Kombination mal.

Was unser Threadstarter braucht ist
„to take notice“ - etwas bemerken, auffallen, sich ins Bewusstsein rufen
„to take notice of someone“ heißt primär „jemanden bemerken“ und „auf jemanden aufmerksam werden“, das kann im Zweifelsfall mit „suddenly“ ergänzt werden, falls dies ein neuer Zustand ist.

lg
Kate

3 Like

Hi,

nö.

Wenn schon, dann „to pay attention to sb.“ - aber das heißt " auf jemanden achten, auf jemanden aufpassen".

die Franzi

2 Like

Hallo

ich sage in so einem Fall: „he / she it toke my attention“

lb Gruss: Kwéniviel

Hallo,

ich sage in so einem Fall: „he / she it toke my attention“

t oo k?

Gruß
Kreszenz

Danke schön Kreszentia

Hallo,
He took my attention ist immer noch kein korrektes Englisch. Alternativen zu den von Maresa und Kate genannten: He caught my attention oder vielleicht He caught my eye.
Grüße
mitzisch

1 Like