Da sind wir bei einem ähnlichen Thema wie hier. Wenn ich ‚in‘ (wo?) sagen kann, kann ich auch ‚aus‘ (woher?) sagen. Ansonsten muss man eben ‚von‘ verwenden. Und die lokalen Präpositionen sind in Deutsch eben ein wenig eigen, da wir zwischen verschiedenen Orten unterscheiden. In Deutsch macht es einen Unterschied, ob ich von einem Raum, einem Platz, einem öffentlichen Gebäude, einem Gewässer, einer Person, einer Insel etc. spreche.
Bei deinem Beispiel kommen gleich zwei Besonderheiten zusammen: Es gibt eine Insel(gruppe), die gleichzeitig ein Land ist, und Personen. Und meiner Meinung nach ist der Satz oben falsch
Ich komme aus Deutschland.
Ich komme von Deutschland.
Der erste Satz bedeutet, ich bin in Deutschland geboren bzw. deutscher Staatsbürger. Der zweite Satz bedeutet, ich war in Deutschland auf Urlaub und bin jetzt wieder zurück. Daher wäre es für mich korrekt(er), wenn von Nannys aus den Philippinen die Rede wäre. Weil aber die Philippinen eben eine Insel(gruppe) sind, ist das ein bisschen ein Graubereich, wo sich auch Muttersprachler nicht immer sicher sind.