Hallo an alle,
Mir ist vor wenigen Tagen erstmals das Wort „Konvolut“ untergekommen. Ein unbeteiligter Dritter hat mir dieses Wort mit „Sammelsurium“ eingedeutscht (sofern man bei diesem Wort selbst von „deutsch“ sprechen kann, aber das ist eine andere Baustelle). Nun finde ich bei Wiki in der Begriffserklärung verschiedene Aussagen wie „ein Bündel“ oder bayerisch „a Haufa“. Das geht zwar schon in die Richtung, allerdings ist „Bündel“ für mich mit „Schnur“ assoziiert, „Haufa“ nur mit der Mengenangabe „groß“. Demgegenüber ist für mich „Sammelsurium“ ein „Allerlei“, „ungeordnetes Durcheinander“ und keineswegs zwangsläufig zusammengehörig. Kurz: Sammelsurium ist für mich ziemlich negativ besetzt, während „Bündel“ und „Haufa“ für mich völlig wertneutral sind.
Frage: Kann man „Konvolut“ auch mit „Sammelsurium“ übersetzen oder ist das unzutreffend?
Vielen Dank für Euer aller Diskussion
Viele Grüße
Alexander