Hallo,
Eigentlich gehört zur Schwägerin noch ein bisschen Familie dazu.
In dem Fall würde ich als Anrede vorschlagen: Chère belle-famille,
Was die Bezeichnung für den Verstorbenen anbelangt, so kommt es darauf an, wie du ihn zu Lebzeiten angesprochen hast. Ist er nur dein Ex-Schwiegervater, dann kannst du ihn als mon beau-père bezeichnen, ist er auch der Großvater deines Kindes, dann als grand-père, notre Papie oder notre Pépé, oder einfach mit seinem Vornamen.
Nous avons appris la triste disparition de [Name des Verstorbenen] et nous partageons votre peine. Nous vous prions de croire en notre affectueux soutien dans cette terrible épreuve.
Oder:
C’est une bien triste nouvelle que nous venons d’apprendre. Nous garderons pour [Name des Verstorbenen] la même affection que nous t’envoyons aujourd’hui.
Oder:
Nous vous prions de recevoir nos très sincères condoléances ainsi que l’expression de notre profonde sympathie.
Wenn es nicht super-dringend ist, dann warte noch ein wenig, vielleicht kommt hier noch was von einem Muttersprachler.
Grüße
Axurit