Beispiele für internationale Werbungsunterschiede

Hallo zusammen,

im Rahmen meiner Seminararbeit „Regionale Spezifika in der Werbung“ suche ich, um den dazugehörigen Vortrag interessanter zu gestalten, Beispiele für Produkte die, in verschiedenen Ländern, unterschiedlich beworben werden. Genauer suche ich:- Kurze Werbeclips, vorzugsweise humorvoll, die nicht nur Unterschiede in der Sprache aufweisen 

  • Auf Fotos, Plakaten, oder Werbebannern, gezeigte Produkte mit ähnlichen Eigenschaften.

  • und Fotos auf denen nicht sofort zu erkennen ist für welches und ob überhaupt ein Produkt beworben wird.Wenn jemand noch zu diesem thema interessante Literatur vorschlagen kann, würde ich mich sehr freuen. Danke im Voraus und lieben Gruß Dennis

Hallo zusammen,

im Rahmen meiner Seminararbeit „Regionale Spezifika in der
Werbung“ suche ich, um den dazugehörigen Vortrag interessanter
zu gestalten, Beispiele für Produkte die, in verschiedenen
Ländern, unterschiedlich beworben werden.

Es gibt bereits Bundeslandspezifische Unterschiede in der Werbung. So musste z.B. im Werbespot für das Duschbad Fa die duschende Dame für Bayern einen Bikini tragen, während sie in den anderen Bundesländern pudelnackig daher kam.

Viele Produktspots werden auf landesspezifische Eigenschaften gedreht und geschnitten. In den wenigsten Fällen gibt es weltweit einheitliche Spots. Selbst bei Coca-Cola und McDonalds gibt es hier unterschiede. Bei der Fastfood-Kette gab es hier ja das schöne Negativbeispiel mit Ronald McDonals in asiatischen Raum.

Gruß
Falke

Leserichtung beachten
Hallo Dennis

In einem Layout kann der Text in lateinischer Schrift nicht einfach durch solchen in arabischer Schrift ersetzt werden.

Grund: Unsere Gewohnheit, von links nach rechts zu lesen, prägt auch die Richtung, in der wir Bilder oder eben Layouts «ablesen». Es braucht also für die Werbung im arabischen Kulturkreis ganz andere Entwürfe.
Und – wenn man es richtig machen will – für Japan (Schrift von oben nach unten) grad nochmals eine andere Anordnung.

Dies betrifft natürlich nicht nur die Werbung, sondern jegliche grafische Gestaltung, also auch Bücher, Periodika oder Websites.

Freundlich grüsst
scalpello

Hallo,

Bilder, Plakate, Filme u.ä. habe ich nicht zur Hand, aber mein Partner, der Geschäftsführer großer Berliner Werbeagenturen („Berlin tut gut“) war, hat mir schon öfter von einer Praline erzählt, die der italienische Hersteller unter dem Namen „Morning Mist“ auf den Markt bringen wollte. Was im englischsprachigen Raum ja ok war, nicht aber in D, wo „Mist“ ein stinkender Haufen ist :smile:

Vielleicht magst du ihn selbst mal anschreiben. Er hat bestimmt noch andere Beispiele, die dir helfen könnten. Ich schicke dir eine PN.

Schöne Grüße
Ann da Cáva

PS: „Go west“ ließ sich als Slogan für Zigarettenwerbung dagegen gerade im englischsprachigen Ausland nicht anbringen, weil das dort soviel wie „Verrecke!“ bedeuten soll. In orientalischen Ländern waren sogar Abbildungen von Menschen tabu.

Hi,

zu diesem Thema gibt es zig Bücher und massenhaft Fachliteratur. Es fängt schon mit den Bildwelten an. Während du in den USA deinen Quoten-Schwarzen/Afro-Amerikaner und Quoten-Asiaten auf einem Gruppenfoto haben musst, siehst du solche Fotos bei uns nur auf irgendwelchen Stock-CDs.

Weiter gilt es die rechtlichen Restriktionen zu beachten. Gerade im Bereich der Gesundheitswerbung oder bei Zigaretten, gibt es hier starke länderspezifische Unterschiede.

Und zum Thema " Produktnamen" gibt es ja so zig Beispiele, die weltweit die Runde machen:

Tchibo
Der Name der Kaffeekette kann auf Japanisch wie „Tod“ oder „Blut“ ausgesprochen werden.

Chevrolet Nova
Das Auto des US-Herstellers kann auf Spanisch wie „no va“ – geht nicht – ausgesprochen werden.

Ford Pinto
Pinto steht in Brasilien für „kleiner Penis“.

Emu
Der Name der australischen Fluggesellschaft ist zumindest missverständlich. Denn Emus sind zwar Vögel, können aber nicht fliegen.

Fiat Uno
Uno heißt auf Finnisch angeblich Trottel.

Kinki
Der Name eines Katzenfutters aus den USA wird in England als pervers verstanden („kinky“).

Mitsubishi Pajero
In Spanien heißt der Geländewagen aus Japan Montero, weil „pajero“ in der Umgangssprache Wichser bedeutet.

Electrolux
„Nothing sucks like an Electrolux“ – so warb der Staubsauger-Hersteller in den 1960er-Jahren in Großbritannien für die Saugkraft seiner Geräte. In den USA würde man übersetzen: Nichts nervt so wie ein Electrolux.

Mehr und Quelle: http://www.welt.de/wirtschaft/article4051387/Die-Lis…

Gruß
Falke

Danke für die ausführliche Antwort. Damit lässt sich schon einiges anfangen!
Hast du eventuell für Marketing Zeitschriften noch ein gutes Beispiel parat nach dem man sich richten könnte ?

Danke, interessant zu wissen. Das nebenbei zu erwähnen wäre wohl auch nicht verkehrt. Der Fokus liegt aber eher auf internationale Beispiele.

Danke, das ist auch ein interessanter Aspekt für den Punkt kulturelle Unterschiede. Das kann ich gut verwenden !

Interessante Beispiele. Ich würde gern auf das Angebot zurückkommen wenn du mir eine PN schreibst. Danke!

wenn du mir eine PN schreibst. Danke!

Hatte ich längst. Schau mal in dein Postfach :smile:

Hallo!

Danke, interessant zu wissen. Das nebenbei zu erwähnen wäre
wohl auch nicht verkehrt. Der Fokus liegt aber eher auf
internationale Beispiele.

Dann solltest du nebenbei auch das Thema Ethnomarketing erwähnen. Dies ist ein zumeist stark vernachlässiger Bereich in der Werbung, die anders als die „heimische“ Bevölkerung erschlossen werden muss (http://de.wikipedia.org/wiki/Ethno-Marketing).

Gruß
Falke

Hallo!

Hast du eventuell für Marketing Zeitschriften noch ein gutes
Beispiel parat nach dem man sich richten könnte?

Leider nein. Die Fachzeitschriften landen nach dem Lesen im Müll. Dafür dient das Hirn oder zur Not das Internet als „Archiv“. Und unter dem Stichwort „Internationale Werbung unterschiede“ gibt es zig Artikel. Ein paar Beispiele:

http://www.absatzwirtschaft.de/content/_p=1004040,an…
http://www.studis-online.de/Studieren/diplomarbeiten…
http://www.uni-passau.de/fileadmin/dokumente/ag-medi…
http://de.scribd.com/doc/47584680/Kulturelle-Wahrneh…
http://www.diplom.de/e-book/223751/kulturelle-und-sp…
http://www.grin.com/de/e-book/116394/unterschiede-in…
http://books.google.de/books?id=WEyFq_g7eswC&pg=PA31…
http://othes.univie.ac.at/8147/
http://de.slideshare.net/marcelschwarzenberger/inter…

Gruß
Falke

Hi

In den letzten Jahren haben Haarpflegeproduktlinien in D verstärkt auf Werbung mit Asiaten gesetzt, denn die haben ja so tolle kräftige Haare (z.B. Head&Shoulders, Fructis etc.)… blöd nur dass die Eigenschaften asiatischen Haars auf deutsches Haar so gut wie gar nicht zutreffen.

Umgekehrt wird in China und Japan sehr gerne mit weißen Menschen, völlig unerheblich welcher Qualifikation, geworben. Du kannst dich als weißer, smart aussehender Mann sogar anheuern lassen einfach nur in nem Businessmeeting rumzusitzen und auf Kommando mit dem Kopf zu nicken. Das gilt auch für die Werbung, insbesondere aber für Bars und Co. in weniger touristischen Städten: Weiße bekommen teilweise Schnäpschen umsonst damit sie länger da bleiben und die Bar hip machen.

In den USA, aber auch in Deutschland, gibt es zwar große Bevölkerungsteile die nicht reinweiß sind - sie erscheinen in der Werbung aber meist nur in den benannten Gruppenfotos.
Make Up für schwarze Ladies oder auch nur dunklere Türkinnen zum Beispiel suchst du im normalen Supermarkt oder Drogeriegeschäft vergeblich.

lg
Kate

Vielleicht dies wird für dich interessant sein (McDonalds), der Text steht aber in Russisch
http://www.libo.ru/libo3347.html