Hallo,
muss ich meine Zeugnisse für eine Bewerbung im Auslans übersetzten lassen (wenn ja wo kann man das beantragen?) oder reicht es eine offizielle Erläuterung des deutschen Punktesysthems einzufügen?
LG
Servus,
wenn Du von jemandem etwas willst, ist es immer sinnvoll, ihm das, was er im Gegenzug von Dir will, mundgerecht zu servieren. D.h. für eine Bewerbung in Österreich oder in der Schweiz würde ich nur eine stichwortartige Erläuterung des deutschen Punkte- und Notensystems beifügen, da man z.B. in der CH das „ß“ durchaus lesen kann, aber für eine Bewerbung z.B. in Frankreich nicht nur eine solche Erläuterung, sondern auch eine Übersetzung. In Ländern mit einem stark abweichenden Schul- und Hochschulsystem wie z.B. den USA reicht eine Übersetzung des Zeugnisses nicht aus, da muss auch der ganze CV mit adäquaten Begriffen übersetzt werden - wenn Du dort schreibst, dass Du ein „Abitur“ an einem „Gymnasium“ gemacht hast, wird die Reaktion maximal sein „don’t bother me… !“: Niemand in Oklahoma interessiert sich dafür, wie die Deutschen ihre Schul- und Hochschulbildung organisieren (obwohl man dort einiges von den Krauts lernen könnte in dieser Hinsicht).
Die Übersetzung eines Zeugnisses kann jeder seriöse Übersetzer anfertigen; relativ billiger wird es immer, wenn Du einen Übersetzer in dem Land suchst, in dessen Sprache übersetzt werden muss. Wenn von der Stelle, die die Bewerbung entgegennimmt, die Übersetzung durch einen vereidigten Übersetzer gefordert wird (dürfte z.B. im öffentlichen Dienst und in der Armee so sein), achte darauf, dass es sich in jedem Fall um einen in dem Land vereidigten Übersetzer handeln muss, in dem diese Stelle sitzt.
Schöne Grüße
MM
Hi,
als Personaler will ich mich nicht erst in das Schulsystem eines Landes einarbeiten oder Tabellen sichten auf denen ich deutsche Abiturnoten in mein System umrechnen kann um ein Zeugnis zu beurteilen. Ich will kurz und prägnant wissen was ich da vor mir habe. Wenn ich dann Interesse habe frage ich im Gespräch eh nach. Wenn Du Dich im englischsprachigen Bereich bewirbst schreibst Du ganz einfach:
2004-2009: Gymnasium Heidelberg, Abiturnote 2,1 (secondary school and highest schooling degree enabling to study at universities. Grade 2.1 is a „good“)
Beachte bitte im Gespräch dass „I went to the Gymnasium in Heidelberg“ im Englischen „Ich bin in Heidelberg ins Fitnesstudio gegangen“ bedeutet. Unser „Gymnasium“ ist dort einfach nur eine „seconday school“.
Gruss
K