Hallo zusammen,
ich möchte meiner Liebsten einen Heiratsantrag machen. Der Antrag ist quasi fertig geplant.
Ich möchte allerdings noch eine Anzeige schalten, die unsere Verlobung bekanntgibt. Diese Anzeige soll auf russisch und deutsch geschrieben sein.
Jetzt brauche ich mal bitte eure Hilfe, wie man diese korrekt schreibt.
Die Überschrift soll lauten:
Я - это ты,ic ты - это я./Ich bin Du, Du bist ich.
Da drunter sollen dann unsere Namen stehen und die Geburtsorte, also z. B. Hugo aus Berlin.
Also:
Name der Frau aus/из … und Name des Mannes aus/из …
haben sich am … verlobt.
Die Namen und die Geburtsorte kann ich auf kyrillisch schreiben, möchte die aber nicht verraten! Vielleicht liest ja die Liebste mit und ich weiß es nicht!
Wie ist diese Anzeige jetzt bitte vollständig zu formulieren?
Bitte um eure Antworten.
Vielen Dank im Voraus.
Schöne Grüße
DU
Hallo!
Das lässt sich ohne weiteres machen.
Sicherlich wäre es aber eine gute Idee, den kompletten und fertigen deutschen Text zur Übersetzung zu haben, denn die russischen Substantive (darunter auch Personennamen, Geburtsorte usw.) werden recht intensiv deklieniert (d.h. ändern oft die Suffixe am Wortende), und so kann es beim unkontrollierten Einsetzen dieser Wörter schnell zum Fehler kommen.
Grüß
Dmitry
google übersetzer benutzen,da kannst du dir alle sprachen aussuchen,da das dürfte dir sicher weiter helfen.gruß georg
Blödsinnige Empfehlung
Hallo Georg,
für die bereits beschriebene Deklination von Namen im Russischen ist der Google-Übersetzer so völlig unterirdisch daneben, dass ich mir schon überlege, wie Du drauf kommst, ihn in diesem Zusammenhang zu empfehlen.
Bei diesem Werkzeug läuft alles übers Englische, und seine großen Schwachstellen liegen dort, wo Phänomene im Englischen nicht existieren.
Wenn man für den geplanten Zweck etwas aus dem Google-Übersetzer nimmt, darf man froh sein, wenn die Leser wenigstens ungefähr ahnen können, was gemeint ist. Eine bodenlose Blamage bleibt es aber auch dann.
Kopfschüttelnd
MM