Ich kenne den Witz nicht und kann mir auch nicht vorstellen, wie aus dem Satz ein Witz entstehen könnte. Aber weil Du um Korrekturen gebeten hast, stelle ich das mal grammatikalisch richtig, wodurch es auch gleichzeitig verständlich wird:
Derjenige, der den anzeigt, der den Pfahl umgeworfen hat, der an der Brücke steht, die nach Worms führt, kriegt eine Belohnung.
Oder kürzer und noch verständlicher:
Wer den anzeigt, der den Pfahl an der Brücke nach Worms umgeworfen hat, kriegt eine Belohnung.
Der Satz ist komplett verballhornt und ergibt keinen Sinn.
Eigentlich lautet der Schachtelsatz so:
Derjenige, der denjenigen, der den Pfahl, der an der Brücke, die auf dem Weg, der nach Worms führt, liegt, steht, umgeworfen hat, anzeigt, erhält eine Belohnung.
Genau. So ergibt es Sinn. Wenn es auch Unsinn ist Und das ist nicht eigentlich ein Witz, sondern, eine Grammatik - Spielerei. Vielen Schülern wird dabei leider nicht zum Lachen sein
nicht nur. Der Witz besteht auch darin, dass durch die nachgestellten Verben nun vier Verben nacheinander folgen. Grammatisch richtig, aber verwirrend uns sicher nicht elegang (führt, liegt, steht, umgeworfen hat), siehe richtige Version unten im Thread.
Da steht nichts von einem umgeworfenen Pfahl an dieser Brücke, die kann es also nicht sein.
Außerdem befindet sich die Brücke nicht in Worms, sondern auf dem Weg nach Worms.