Hallo, dies unten stammt aus einem zweisprachigen Poesie-Büchlein eines großen Verlags (den ich ggf. später nenne). Lt. Impressum wurde der Text in der Schrift Helvetica gesetzt (ohne weitere Details zu „Helvetica“).
Mir kommt diese Schrift oben (vergrößerbar per Klick/Tipp) so dünn, blutleer und unangemessen vor wie ein billiger Laser-Ausdruck ca. 1995 oder wie ein billiges DTP-Projekt ohne Liebe + Verstand (wie bei manchen billig produzierten Papierzeitschriften). Ich fand es unpassend für einen Verlag, von dem ich viele andere Bücher sah, bei denen man über den Textsatz nicht weiter nachdachte, weil alles passte (der Textsatz soll ja keinesfalls auffallen, sondern nur unauffällig stimmen).
M. Fragen:
• Stört Euch auch etwas an diesem Buchsatz? Wie drückt Ihr das Störende präzise aus?
• Ist Helvetica eine geeignete Schriftart für Buch-Massentext, wurde aber hier schlecht gedruckt/gesetzt oder in der falschen Variante?
• Oder nimmt man besser gleich eine andere Schriftart?
• Oder sollte mich gar nichts stören?
Danke!
PS. Es geht mir nicht um eine Schrift, die man im privaten Bereich einsetzen könnte, sondern um ordentlichen Massen-Buchdruck.
Das Schwarz im Foto wirkt kräftiger als im Buch selbst. Im Buch selbst wirkt es blasser und schwachbrüstiger.