Hallo!
Inschrift auf einer Münze mit dem Kopf des Augustus. Kann sie mir bitte jemand übersetzen?
Gruß,
Eva
Ins Unreine übersetzt (keine Ahnung, welche Form „servateis“ sein soll): Caesar, zum siebten Mal Konsul, der Retter der Bürger
Statt „Retter“ vielleicht „Diener“? Weil das so ein üblicher Spruch wäre: Diener des Volkes. Von meinem Latein, das nie sehr gut war, ist leider fast nix übrig geblieben …
Gruß,
Eva
Willkommen im Club.
Und stimmt, „Diener“ klingt eindeutig besser.
1 Like