Hallo!
„Les poules du couvent couvent.“
„Les poules du couvent couvant actuellement, je ne peux pas aller ramasser leurs oeufs.“
Kann mir das jemand übersetzen? (Ich sag ja, hätte ich man in der Schule besser aufgepasst …) Das erste müsste heißen: „Die Hühner des Klosters brüten.“ Oder? Und das zweite bedeutet in etwa, wenn die Hühner des Klosters auf ihren Eiern sitzen, kann ich sie nicht aufsammeln?
Gruß,
Eva
„Die Hühner des Klosters brüten gerade, ich kann ihre Eier nicht abholen“
Hallo,
dabei kann ich kein französisch, aber das Internet.
Gruss
Czauderna
Einsammeln, nicht abholen.
Danke euch, dann hatte ich ja recht
Gruß,
Eva