Hallo Nadja,
unter dem Tisch untergesucht
Nein, geht nicht. Es kann nur lauten: „… unter dem Tisch gesucht“
Das grammatische Thema hierzu ist: „Konjugation (insbesondere Partizip II) von a) trennbaren und b) untrennbaren Verben“
Du weißt ja längst, dass im Dt. viele Verben mit Präfixen, und sehr häufig mit Präpositional-Präfixen, gebildet sind. Bei manchen werden im Präsens und Präteritum die Präfixe vom Wortstamm getrennt, bei anderen aber nicht getrennt.
Ob trennbar oder nicht, erkennt man daran, welche Silbe beim Verb betont gesprochen wird: Wird das Präfix betont, dann ist es trennbar, wird das Verb betont, ist es nicht trennbar.
Beispiel trennbar:
aufstehen, stehe auf, stand auf, bin aufgestanden
Beispiel untrennbar:
verstehen, verstehe, verstand, habe verstanden
Ob getrennt wird, bzw. wie betont wird, hängt von dem jeweiligen Präfix ab. Es gibt Listen von Präfixen, die immer trennbar mit dem Verb koppeln, Listen von Präfixen, die immer untrennbar mit dem Verb koppeln, und Listen von Präfixen, die beide Varianten haben, und nur an der Betonung unterscheidbar sind.
Wie wird das Part. II jeweils gebildet?
Bei „schwachen“ Verben mit Präfix „ge-“ und Suffix „-t“ an den Wortstamm.
Bei „starken“ verben mit Präfix „ge-“ und Suffix „-en“ an den Wortstamm.
Im Falle untrennbarer Verben fällt beim Part. II das Präfix „ge-“ weg (sowohl bei starken, als auch bei schwachen Verben):
Beispiel für „stark“ ist oben bereits genannt.
auf-gestanden, aber:
ver-standen
Beispiel für „schwach“:
abkaufen, kaufe ab, kaufte ab, habe abgekauft
aber:
verkaufen, verkaufe, verkaufte, habe ver-kauft
Insbesondere gibt es, wie erwähnt, Präfix-Verb-Kombinationen, die mit demselben Präfix gebildet werden, aber unterschiedlich betont und daher mit unterschiedlichem Part. II gebildet werden. Sie haben dann aber auch ganz unterschiedliche Bedeutung!
Beispiele:
(sich etwas) wiederholen (syn.: zurückholen)
→ ich hole (mir) wieder, ich holte (mir) wieder, ich habe (mir) wiedergeholt
Aber:
wiederholen (syn.: etwas nocheinmal tun)
→ ich wiederhole, ich wiederholte, ich habe wiederholt
übersetzen (mit dem Boot über einen Fluß)
→ setze über, setzte über, habe übergesetzt
Aber:
übersetzen (Text in eine andere Sprache)
→ übersetze, übersetzte, habe übersetzt
(sich) unterstellen (im Regen unter ein Dach)
→ stelle mich unter, stellte mich unter, habe mich untergestellt
Aber:
unterstellen (dem Angeklagten eine Tatabsicht)
→ unterstelle, unterstellte, habe unterstellt
Dein Ausgangsbeispiel „untersuchen“ wird auf dem Verb betont: „Der Arzt hat den Patienten „untersucht““. Eine Form „untersuchen“, die dann das Part. II „untergesucht“ haben würde, gibt es im Dt. nicht. Das zugehörige Verb kann nur heißen „etwas unter etwas suchen.“ Aber es gibt z.B. das Verb „aufsuchen“. Davon gibt es natürlich das Part. II mit „ge-“: „Er hatte das Grab seiner Mutter aufgesucht.“
Schönen Restsonntag
Metapher