und jetzt sagst du es noch einmal in deinen eigenen Worten, was der Text ausdrücken soll ohne bei Metapher abzuschreiben
Hallo Nadja,
es geht um den Streit zwischen Harry und Megan sowie William und Catherine.
Der Satz argwöhnt es könne einen Bedarf an „Rebellenroyals“ (Megan und Harry) geben, „um die planmäßig Pflichterfüllenden“ (William und Catherine) „umso mehr strahlen zu lassen.“
Dies sei „letzlich institutionsstabilisierend“ Das bedeutet, das britische Königshaus würde dadurch gestärkt.
Schöne Grüße aus dem goldische Meenz
Hans-Jürgen Schneider
:
Etwas in seinen eigenen Worten ausdrücken zu können zeigt, ob man den Text inhaltlich wirklich verstanden hat.
Du hast zwar geschrieben, dass du Metaphers Ausführungen verstanden hättest, aber ich werde das Gefühl nicht los, dass sich das wieder nur auf die Grammatik bezog und nicht auf den Inhalt …
okay. Ich versuche es später. Würdest du mich dann korrigieren?
Nein, es geht nicht um Harry/Meghan und „William/Catherine“, sondern um einen Vergleich zwischen Harry und Edward.
Und du wiederholst jetzt nur die (bereits erklärte) falsche (zumindest äußerst grenzwertige) und dadurch missverstöndliche Grammatik: Es gibt kein „Bedarf, um zu …“, sondern höchstens ein „Bedarf stillen, um zu …“. Das aber würde den beiden Verglichenen dieses „um strahlen zu lassen“ als Zweck (es ist ja ein Finalsatz) ihres Erzöhlens unterstellen. Das Gegenteil aber ist der Fall.
Statt „um strahlen zu lassen“ müsste es vielmehr heißen „wodurch … umso mehr strahlen“ oder „so daß … umso mehr strahlen“. Also ein Nebeneffekt, der von beiden nicht beabsichtigt war/ist.
Gruß
Metapher