'Des wird si scho 'ausgehen'.'

Vielleicht sollte man zu dem: Der Bub spielt sich, noch den
Zusatz, mit seinem Leben dazunehmen.

Hallo, Dusan,
ich glaube eher nicht. Diese - sagen wir mal „süddeutsch-österreichische Idiosynkrasie“ - ein an und für sich nicht reflexives Verb mit dem reflexiven Pronomen „sich“ zu versehen, ist ja gerade deshalb so bemerkenswert, weil sie ohne jeglichen Zusatz verwendet wird.
Daher auch mein zusätzlicher Hinweis auf die Redensart „Do feit si nix“ (Da fehlt sich (sic!) nichts)
Grüße
Eckard

Hallo Eckard!

Dann haben wir von 2 verschiedenen Dingen gesprochen.

In Österreich hab ich eigentlich noch nie gehört: F:Wo ist der Bub? A:smiley:er spielt sich.
Kanns aber auch nicht ausschließen, da wir ja die Burgenländer haben:wink:

Anders aber wenn jemand irgendwo gegenüber einem oder mehreren ein flegelhaftes Verhalten an den Tag legt. Der spielt sich. Dann kommt schon auch manchmal die Warnung: Spiel dich nicht(sunst fongst a poa):wink:

Mußte das etwas plump erklären da ich der ganzen lateinischen Fachwörter nicht mächtig bin.

Grüße Dusan

Hallo Eckard,

hier in der deutschen Schweiz (alemannischer Sprachraum) kennen wir die Formulierung 'Des wird si scho ‚ausgehen‘ oder ähnlich nicht.

Aber: du greifst da mit dem Thema der reflexiven Verben etwas auf, das bei mir je länger desto mehr Verunsicherung auslöst.
Bin ICH da neben den Schuhen oder sind’s die SchreiberInnen?

Nämlich bei Formulierungen wie z.B.:

  • Ich bin sicher, dass das Zitat so und so lautet
    bzw. überall nur noch zu lesen:
  • Ich bin MIR sicher, dass…

Ist das eine neue Seuche?
Vielleicht kann mich ja jemand aufklären…

Rotraut

[Bei dieser Antwort wurde das Vollzitat nachträglich automatisiert entfernt]

Auch wenn deine Aussage noch immer unscharf formuliert
ist (u.a.denke ich an die „Sonderrechte“ bezüglich des
„Österreichischen“ die wir beim EU Beitritt erkämpft haben).

Das ist der allergrößte Treppenwitz! Hähnchen in
EU-Verordnungen mit dem erklärenden Zusatz für die
Österreicher: Hendl!

In Brüssel lachen sie sich schäbbs über diese Kirchtumpolitik!

Vorallendingen heißt Hähnchen ja auch in Bayern „Hendl“…bei Topfen, Erdäpfeln, Blaukraut ist das ja glaub’ ich auch der Fall. Die wahren Austriazismen belaufen sich wahrscheinlich auf ein paar Dutzend.

Hallo an alle
Also zu der Bub spielt sich
das bezieht sich m.W nur auf überflüssige Handlungen die ggf. aus einer sinnvollen Tätigkeit hervorgehen.
z.B. der Bub soll das Haus streichen. Wenn „er sich dabei spielt“ setzt er z.B. jeden Fensterrahmen in xy-Farbe samt Schnörkel ab.
Zu: des geht si aus.
Ich VERMUTE das hatte ursprünglich etwas mit Platz haben zu tun den man früher ja gerne in Schritten maß. Wen sich etwas ausgeht hat man z.B. genug Platz dafür. Meistens wird es ja noch heute im Bezug auf Distanzen benutz bestenfalls in Bezug auf Zeit.
Gruß Zig

„sich
ausgehen“ heißt „klappen“, „passen“ („Vom Alter her würde es
sich ausgehen.“).

hmmm ich (sprachliche herkunft: steiermark) kenne den ausdruck hauptsächlich im eher wörtlichen sinne, nämlich wenn sich etwas zahlenmäßig ausgeht:

„um zehn uhr werd ich sicher dort sein, das wird sich schon ausgehen“.

„ich hab noch 100 schilling. das wird sich schon ausgehen.“.

„der schrank hat 134 zentimeter und paßt knapp in die lücke. das wird sich hoffentlich ausgehen.“

„mir kommt einer beim überholen entgegen. hoffentlich geht es sich aus!“

usw. „vom alter her würd es sich ausgehen“ ist mir nicht so geläufig.

gruß
datafox