Hallo!
Ist dieser Ausdruck korrekt und akzeptabel? Gibt es andere ähnliche Ausrücke?
die Nachbarin steht mit einem Bein in Rente
Danke sehr
Hallo!
Ist dieser Ausdruck korrekt und akzeptabel? Gibt es andere ähnliche Ausrücke?
die Nachbarin steht mit einem Bein in Rente
Danke sehr
Das ist eine ungewöhnliche Veränderung der Redewendung „Mit einem Bein im Knast stehen“.
Ich kenne Varianten davon nur in Verbindung mit den negativen Begriffen „Knast“ und „Grab“.
Die Nachbarin steht kurz vor der Rente.
Für mich überhaupt nicht.
Ich auch, bzw. auch Gefängnis statt Knast.
Den Vorschlag
finde ich ganz gut.
Oh mein Gott! Dass ich alles durcheinanderbringe: Knast, Grab und nun auch noch die Rente. Sorry!
Mir fehlt hier zwar der Artikel (in der Rente), ansonsten finde ich die Idee eigentlich sehr clever. Der Ursprung der Redewendung wurde ja schon erläutert, ich sehe allerdings keinen Grund, wieso dein Satz nicht korrekt und akzeptabel sein sollte.
LG
mal so ganz realistisch betrachtet, würde ich auf jeden Fall viel lieber mit einem Bein in der Rente stehen, als in den beiden anderen Alternativen
Hallo Penegrin,
Aber ist es nicht so, dass man „Rente“ ohne den Artikel schreibt?
Danke
Ich gehe in Rente
Ich bin in Rente
Ich gehe in Quarantäne
Ich gehe in die Rente
Ich bin in der Rente
Ich gehe in die Quarantäne
Man kann es unter bestimmten Umständen ohne Artikel schreiben. In dem Fall hier geht wohl beides.
Diese Redewendung gibt es übrigens auch in anderen Bereichen. In Sport heißt es zB ‚mit einem Bein im Finale stehen‘ und letztens habe ich den Satz ‚Partei X steht mit einem Bein in der Regierung‘ gelesen. Für Muttersprachler ist die Bedeutung eigentlich in jedem Fall klar.
Ja, und wir hatten vor langer Zeit mal einen Bundespräsidenten und später einen Kanzler, die immer mit einem Bein im Fettnäpfchen standen. Bin aber nicht sicher, ob das jemals jemand so formuliert hat.
Schöne Grüße
MM