Dt. Ausgabe(n) der Drachenreiter

Hallöchen,

ich habe nur die Originalausgaben gelesen, brauche aber jetzt jemanden, der die deutsche Ausgeben gelesen hat.

Wird in den Büchern Gesiezt oder „Ihr/Euch“ verwendet?

Wie wurden folgende Begriffe übersetzt?

weyer woman
wing second
weyerling
Healer hall
gather (scheint in diesem Fall ein stehender Begriff zu sein, deswegen die Frage)

Wäre nett, wenn mir jemand helfen könnte

Bis denne
Iris

Hallo, Kelly.
Ich bin sicher, Du sprichst von den Drachenreitern von Pern (Anne McCaffrey)
Mir liegen die Heyne Ausgaben vor in der Übersetzung von Birgit Reß-Bohusch.

Wird in den Büchern Gesiezt oder „Ihr/Euch“ verwendet?

Es wird durchweg geduzt.

Wie wurden folgende Begriffe übersetzt?

weyer woman - Weyrherrin
wing second - Geschwaderführer
weyerling - ? es ist von Weyr-Kindern - Weyr-Bewohnern die Rede
Healer hall - Heiler-Halle, Heiler-Gilde
gather - kann ich leider nicht zuordnen - bitte gib mal eine Fundstelle an.

(scheint in diesem Fall ein stehender Begriff zu sein,

deswegen die Frage)

Bis denne
Iris

Gruß Eckard.