Eigene »Freiwilligen«-Bataillone / eigene "Freiwillige"-Bataillone

Hallo!
Warum steht hier eigene „Freiwilligen“-Bataillone und nicht eigene „Freiwillige“-Bataillone?

Danke

Ramsan
Kadyrow, diktatorisch regierendes Oberhaupt
der Teilrepublik Tschetschenien, stellte eigene
»Freiwilligen«-Bataillone auf. Andere Regionen
folgten seinem Beispiel.

Weil es sich um Bataillone handelt, die aus Freiwilligen bestehen. Nicht die Bataillone selbst sind freiwillig.

1 Like

meinst du, dass man hier mit einer von @Metapher oft erwähnten Ellipsen zu tun hat?

Grüße

Hmm, eher nein.

1 Like

Ich halte das für ein Fugen-n.

Zwar besteht das erwähnte Bataillon aus Freiwilligen, aber bestünde es aus Bäckern, wäre es dennoch ein Bäcker-Bataillon und kein Bäckern-Bataillon.
Und auch wenn die Knödel viele Semmeln enthalten, so sind sie doch- Karl Valentin zu Trotze - Semmelknödel und keine Semmelnknödeln.

1 Like

Habe ich zuerst auch gedacht, aber es heißt ja auch ‚die Freiwilligen‘. Ist es dann auch ein Fugen-n? :thinking:

1 Like

Auch, wenn es wie der Plural der schwachen Flexion („die Freiwilligen“) i. Ud. zu dem der starken Flexion („Freiwillige“) aussieht: Es ist der Fugenlaut „-en-“, eingefügt zwischen unflektiertem Adjektiv (als Vor-Wort) und Nomen (als Nach-Wort) („Freiwillig+en+Bataillon“).

So auch „Arbeitslos-en-Geld“, „Krank-en-Versicherung“.

Gruß
Metapher

3 Like