Einglisch Übersetzungs Hilfe

Guten Abend.
Ich habe wegen eines sizial die Aufgabe ein deutsche Beurteilung auf englisch zu übersetzen.
Ich bräuchte bei einem Abschnitt iuhre Hilfe.

Text:
Miriams Arbeitshaltung ist gewissenhaft – ich kann mich an keine fehlende Hausaufgabe erinnern; sie ist auf den Unterricht vorbereitet, reflektiert in ihren ausführlichen Ausarbeitungen die vorgegebenen Themen und besorgt sich eigenständig die Zusatzinformationen, die ihr eine Antwort oder eine umfassende Stellungnahme erlauben. Sie lässt sich auch dann im Unterricht zu Beiträgen anregen, wenn sie erkennbar noch nicht zu einem endgültigen Urteil gekommen ist – sie trägt dann Zwischenergebnisse vor und benennt alternative Lösungs- oder Bewertungsansätze mit den jeweils möglichen positiven und negativen Schlussfolgerungen. Sie hat mich wiederholt gebeten, sie auch außerhalb des Unterrichts inhaltlich und methodisch zu beraten; Kritik gegenüber ist sie offen. Ich würde mir für sie wünschen, dass sie möglichst bald lernt, etwas weniger abwartend zu agieren – sie stellt ihr Licht unbegründet unter den Scheffel. Hohen Anforderungen stellt sie sich; auch wenn die Benotung oder Kommentierung ihrer Leistungen nicht ihren Erwartungen entspricht, sucht sie das Gespräch und reflektiert die Haltung ihres Gegenübers, wobei sie durchaus auch auf ihrer Meinung beharren kann – sie ist in der Lage, Konflikte auszuhalten bzw. mit unterschiedlichen Beurteilungen und Meinungen zu leben, ohne ihr eigenes Urteil aufzugeben.

Liebe Inga,

ich würde gern helfen, habe aber erst am Wochenende dazu Zeit, weil der Text nicht ganz einfach ist. Falls Du so lange warten kannst, melde ich mich dann nochmal.

Gruß, Susanne

Liebe Inga,
Es tut mir leid, ich weiß nicht was ein „Sizial“ ist und erledige keine rechtlich bindenden Übersetzungen, wie zum Beispiel Gutachten, ohne offiziellen Auftrag (und ehrlich gesagt auch gegen Bezahlung). Ich bräuchte eine Stunde, um diesen Text ins Unreine zu übersetzen. Bitte haben Sie daher Verständnis, dass ich Ihnen nicht weiterhelfen kann.
Ich verstehe dieses Forum vielleicht ein wenig anders, nämlich als Tauschbörse. Vielleicht gehöre ich ja nicht hier her.
Mit freundlichen Grüßen,
Anne Hodgson

Puh! Dafür brauche ich länger, und wahrscheinlich kriegt das ein englischer Muttersprachler besser hin.
Heute komm ich sicher nicht mehr dazu. Falls Du nicht schon eine andere Übersetzung hast: Wie wortgetreu soll sie sein?
MfG,
Hildegard

Schonmal vielen dank das Sie mir so nett zurück geschrieben haben.
Da ich diese deutsche Beurteilung auf englisch übersetzen muss,muss sie schon das wieder geben was im Satz gesagt wird.ich weiß gar nicht wie weit man dann überhaupt vom wörtlichen abweichen darf.
Es wäre aber super wenn Sie mir helfen könnten.
Ganz liebe Grüße :smile:

Es ist wirklich sehr viel!
Aberr es wäre wunderbar wenn Sie sich am Wochenende mal diesen Ausschnitt angucken könnten

Ich denke, dass ihre Fähigkeiten als Kuchenbäckerin auch an ihrem Einsatzort es ihr erleichtern werden, mit den Kindern und deren Eltern Kontakt aufzunehmen. Meinen Kurs hat sie damit auf jeden Fall begeistert. Da sie seit vier Jahren Saxophon spielt, dürfte sich hier ein weiteres Feld eröffnen, auf dem sie mit Kindern interagieren kann – zumal dieses Instrument an sich dort Interesse wecken müsste.

Es ist mir wirklich etwas unangenehm Sie darum zu bitten,aber ohne diese Fragerei wäre ich aufgeschmissen.
Ich hoffe Sie können mir weiter helfen.
Liebe Grüße
IB

Miriam’s attitude to work is conscientious – I cannot remember
a (one) missing homework. She is prepared for class, in her detailed elaborations she reflects the specified issues and self-containedly procures additional information that permits an answer or an extensive comment.

In class she lets herself be inspired to contributions, even when it is noticeable that she has not yet got to a final judgment – she then reports intermediate results and denominates alternative approaches for a solution or an evaluation with the possible positive or negative conclusions.

She repeatedly asked that I counsel her outside of class, in matters concerning topics as well as methods; she is open to critique. My wish for her would be that she as soon as possible learns to be a bit less contained – she has no reason to hide her light under a bushel.
She faces up to high requirements; even if her effort`s grading or commenting does not comply with her exspectations she seeks conversation and reflects the attitude of her opponent, in doing so she is absolutely able to insist on her opinion – she is able to endure conflicts respectively live with different estimations and positions without forfeiting her own opinion.

Tausen Dank!!!
Sie wissen gar nicht wie sehr sie mir damit helfen.
Könnten sie mir auch noch hiermit helfen,dann werd ich sie nie wieder stören :smile:

Sehr verehrte Damen und Herren,

in dieser Beurteilung möchte ich ihnen etwas über meine Freundin Miriam Penkalla erzählen.
Ich habe Sie in der Schule kennen gelernt und Sie gleich in mein Herz geschlossen.
Sie ist ein wunderbarer Mensch mit vielen Talenten und Facetten.
Da ist einmal die ruhige, verständnisvolle Miriam, die, die dir ihre ganze Aufmerksamkeit schenkt.
Sie drängt sich dabei nicht auf, lässt Zeit zum Nachdenken und ist dabei nicht ungeduldig.
Es ist in der heutigen Zeit etwas Besonderes, jemanden zu finden, der dir seine ganze Aufmerksamkeit schenkt und nicht anfängt über eigene Probleme oder sich selber zu reden.
Aber Miriam ist so ein Mensch, dem ich immer gerne alles erzähle und deren Meinung ich auch sehr zu schätzen weiß, denn sie ist immer sehr ehrlich und vorsichtig.
Sie versucht sich in deine Lage hinein zu versetzten und kann dadurch sehr helfen.
Sie versucht Lösungen zu finden. Vor allem ihre ehrliche, einfühlsame Art ist dabei sehr beruhigend und lässt einen Hoffnung schöpfen. Dieses Mitgefühl ist ihr großes Talent, und das macht Miriam zu einer Person des Vertrauens!
Dann gibt es noch die ausgelassene, fröhliche Miriam.
Ich hab sie selten schlechter Laune erlebt, sie versucht immer positiv zu denken.

Liebe Inga,

hier meine Übersetzung:

Miriam is very conscientious in her work. I cannot remember a single occasion of homework not done; Miriam always comes prepared for her lessons, reflects on the set topics in her extensive essays and does extra research to enable her to give replies or formulate her own position. She takes an active part in lessons even if it is apparent that she has not yet reached a final verdict. In those cases, she sets out her intermediate results, points out possible solutions or judgments and adds the positive or negative conclusions that could be drawn in each case.
She has repeatedly asked me for advice on content and methods even outside lessons; she is open to constructive criticism. One thing I would wish for her to learn quickly is to be less hesitant. There is no need for her to hide her light under a bushel or doubt her abilities. She reacts to high expectations in a positive way. Even if our marks or comments on her achievements don’t match her expectations she seeks to discuss them and takes the other person’s viewpoint into consideration. This does not mean she always gives in to it. She is able to insist on her opinions very tenaciously and to accept the resulting conflicts, or rather, to live with differing opinions and judgments without letting them cloud her own judgment.

Ich hoffe, das hilft Dir/Ihnen weiter. Gruß, Susanne