Hi
Nach meinen Erfahrungen wird es eher nicht rassistisch verstanden. Das geht im amerikanischen Rassismusverständnis auch gar nicht, weil ein Jude nicht Rassist sein kann. Dort ist man in den letzten Jahren nämlich zu dem Verständnis gekommen, dass NUR Weiße Rassisten sein können da Rassismus institutionalisiert sein muss (und weil sie so unglaublich tolerant sind gelten Juden nicht als Weiße). Alle anderen haben nur „prejudice“.
Wie alle Beleidigungen ist es aber eben nicht NETT jemanden so zu nennen. Das übersteigt auch irgendwie den Sinn der Beleidigung. Darum ist es auch blödsinn, jemanden „freundschaftlich“ beleidigen zu wollen. Ich weiß, dass es heute auf Schulhöfen üblich ist sich mit „Hey du Arsch“ zu begrüßen, aber Sinn macht das darum noch lange nicht.
Es kommt natürlich auch drauf an wem du begegnest, viele nehmen schon an dem Wort „moron“ Anstoß, weil es „ableist“ ist. Heißt, abwertend von Nichtbehinderten den Behinderten gegenüber, auch wenn heutzutage niemand der ganz bei sich ist einen Behinderten noch „moron“ nennt um ihn als solchen zu klassifizieren.
„schmuck“ ist aber ganz eindeutig nicht harmlos oder gar freundschaftlich. Nach meiner Erfahrung ist es etwa das Equivalent von Schmauch (ähnliche Etymologie) und Dau (nicht zu verwechseln mit DAU).
Es steht eher zwischen Depp und Bekloppter als bei Armer Knilch, und wenn „armer Knilch“ dann in dem Sinne dass er so doof ist, dass er nichts anderes als in einer bemitleidenswerten Position sein kann.
Wenn du jemanden so nennst musst du jedenfalls mit verletzt-wütenden Reaktionen rechnen, es ist schon ein stärkerer Angriff in die Würde eines Menschen.
„jerk“ dagegen (wie „Idiot“ aber ohne den ableistischen Hintergrund wie bei uns) dagegen kann auch scherzhaft verwendet werden. Da gibt es das wütende „YOU JERK!“ und das spaßhafte „Oh, you damn jerk, I told you I didn’t want a party! …“
Mit „schmuck“ funktioniert das nicht.
Ob englischsprachige Juden „schmuck“ scherzhaft benutzen, weiß ich nicht.
lg
Kate