Eschte Fründe -> Textübersetzung

Liebe Experten,

hier das Lied: http://www.youtube.com/watch?v=WcNwkmAq0wc

es geht um diese Passage: „ston zesamme su wie eine Jott un Pott“

Wird hier von Gott gesprochen? Gott und Pott?

da hast du recht. hier noch ein schöner link.
http://www.koelsch-woerterbuch.de/

da hast du recht. hier noch ein schöner link.
http://www.koelsch-woerterbuch.de/

Aber „Gott und Topf“ ergibt für mich keinen Sinn.
Unter Deinem Link finde ich „Jot (kurzes o) = Patenkind“. Könnte dann Pot(t) evtl. der Pate sein, auch wenn das Wörterbuch dies nicht hergibt?

Liebe Grüße
Immo

Hallo, Immo,

Aber „Gott und Topf“ ergibt für mich keinen Sinn.

eine Erläuterung wird auf http://www.wdr.de/themen/freizeit/brauchtum/karneval… gegeben (Ob das eine valide Quelle ist, weiß ich allerdings nicht):

„Su wie eine Jott un Pott“
… im Grunde eine Zusammenfassung des urkölschen Familiencredos: „Wir beten zu einem Gott und essen aus einem Topf“. Irgendwann ist dieser Grundsatz verkürzt worden zu „Su wie eine Jott und Pott“. Soll also heißen: „Wir gehören zusammen und enger als wir kann keiner zueinander stehen!“

Gruß
Kreszenz

1 Like