Fachidioten

Neulich habe ich mich gefragt, was mich eigentlich an der
Fachsprache mancher Menschen so stört. Ich kam auch schnell zu
Resultaten!

Hallo,
Ich finde es wirklich blöd, wenn uralte (internationale)
Konventionen plötzlich eingedeutscht werden müssen.

Dann müsste es eingedeutscht auch LVAAS (Licht Verstärkung durch Angeregte Aussendung von Strahlung) heissen!

MfG Peter(TOO)

statt original englisch =
L ight A mplification by S timulated E mission of R adiation

Hallo!

moin
die scheuslichste eindeutschung fand ich anno 1983 an der Ruhr Uni Bochum an einem IBM 3136 Terminal mit MF-II tastatur:

auf der shift taste stand „Grßschrb“
auf Ctrl natürlich „strg“
an Alt ham se sich nicht drangetraut
und statt ESC erblickte ich „Flchts“ ,

meine nachfrage beim Rechenzentrum ergab „flchts“ = Fluchtsymbol

ciao norbert

Hallo miteinander.

Ist ja schon recht interessant, die Diskussion.

Aber auch von meinen Kollegen hört man, was die Eindeutschung alles so mit sich bring. So sagen diese zu einem Router „Rauter“.
Das hört sich richtig klasse an. Ich bin ja mal gespannt, wann die deutsche Bevölkerung zu einem Routenplaner „Rautenplaner“ sagt.

MfG
Ingo

Vermutlich gibt es da auch regionale Unterschiede.
Ich kenne ausschließlich
ES-ZEH-ES-I.
(Oder kommen jetzt jede Menge Wiener die mir widersprechen?)

Woher sollte denn das KA kommen?

Gruß,
g.g.

Ikonen auf dem Bildschirm
Original aus der Anleitung des Rechenzentrums der FH Mannheim.

Warum nicht mal sinnvoll übersetzen.

Icon = Symbol!
Folder = Ordner (endlich, so heißt es schon immer bei Mac und ATARI)
Computer = Rechner
AOL-CD = Bierdeckel
Word for Windows = Wort für Fenster
Taskbar = Aufgabenleiste
Systray = Systemtablett?

usw.

Typisch Deutschland
Das ist typisch Deutschland. Wie hier Fremdwörter eingedeutscht werden, ist mir oft unverständlich. Ich kann mich noch gut daran erinnern, das McDonalds einen kleinen Kuchen im Angebot neu anbot. Sie nannten ihn Mc Muffin. Es ging nicht lange, war auf der Karte seltsamerweise von einem „Mc Maffin“ die Rede…

Hallo miteinander.

Ist ja schon recht interessant, die Diskussion.

Aber auch von meinen Kollegen hört man, was die Eindeutschung
alles so mit sich bring. So sagen diese zu einem Router
„Rauter“.

Ist korrekt, amerikanisches Englisch, da heißt es rauter.
In oxford english ruuhter.
Ist ja nicht das Problem, wenn ich bei Windows lese, ich soll meine Filme organisieren (klauen?, oder was?), und meine Post verwalten (die würde ich lieber lesen), dann doch lieber englisch, bis die mal ne gescheite Übersetzung auf die Reihe kriegen.
Gruß
Rainer

Es :ging nicht lange, war auf der Karte seltsamerweise von einem
„Mc Maffin“ die Rede…

Kein Wunder, FAXE!

Das kann aber auch an was anderem liegen. Is Dir noch nie aufgefallen, daß man seine Bestellung grundsätzlich ZWEIMAL(!) aufgeben muss?!
Kleines Beispiel:
„Ich hätte gerne ein Maxi-McChicken-Menue mit Cola!“
„Maxi? Normal?“
„Maaxi!!“
„Cola-Fanta-Sprite?“
„COOLAAA!“

cu K

offtopic
Hallo,

Das kann aber auch an was anderem liegen. Is Dir noch nie
aufgefallen, daß man seine Bestellung grundsätzlich ZWEIMAL(!)
aufgeben muss?!
Kleines Beispiel:
„Ich hätte gerne ein Maxi-McChicken-Menue mit Cola!“
„Maxi? Normal?“
„Maaxi!!“
„Cola-Fanta-Sprite?“
„COOLAAA!“

ist bekannt. Außerdem fragen die immer nach einem Menü, wenn man nur nen Burger und ne Pommes will und das auch so gesagt hat. Deswegen bestelle ich immer rückwärts: Einmal die Westernsauce, eine mittlere Pommes und einen McRib. Bei Burgerking ist es allerdings noch doller:
Ich hätt gern einen Whopper und ne mittlere Pommes.
Menü?
Nein.
Den Whopper mit Käse?
Nein.
Etwas zu trinken?
Nein.
Massenmord?
Gerne.

Wahlweise natürlich die Nachfragen auch in einer nicht bekannten, vermutlich nicht einmal irdischen, Sprache.

Ich hab mal einen Komiker drauf angesprochen, warum die einen immer mit Menü und Käse und Maxi und Monster und wasweissich nerven. Antwort: Die wollen einem die günstigeren oder besseren Optionen nicht vorenthalten.

Na denne…
Christian

Was den Mc Drive betrifft, ich mache es so: Ich weiß vorher genau was ich will und fahre zur Säule und spreche es laut und deutlich rein. Dann fahre ich sofort zum Fenster. So hat sie nicht mal eine Chance mich mit „noch Pommes“ oder „wie wär´s noch mit ner Apfeltasche“ zu nerven.
Beim Schalter ist bei der Bestellung der letzte Satz immer:„und keine Apfeltasche bitte!“

Langsam kennt man mich bei meinem Stamm - McDonalds…Mann können die nerven…

jo so geil, das hab ich auch schonmal einen sagen gehört :wink:

So las ich grad neulich in
einem Toshiba-Prospekt, dass mit 1 Gigabyte immer 1 Milliarde
Byte gemeint sei.

Das ist bei Festplatten immer so, weil dann die Zahlen größer werden.

hey,

Falls ich jetzt nicht vollkommen falsch liege gab es an den ersten Amiga PC’s eine Scasi schnittstelle ??

ll

[Bei dieser Antwort wurde das Vollzitat nachträglich automatisiert entfernt]

Falls ich jetzt nicht vollkommen falsch liege gab es an den
ersten Amiga PC’s eine Scasi schnittstelle ??

Amiga 1000, 500 und 2000 hatten von Haus aus weder SCSI, noch MFM oder gar IDE. Da musste man das mit externen Geräten bzw. Steckkarten nachrüsten.

Erst der A3000 brachte SCSI mit. Beim A4000 Desktop und beim A1200 waren dann jedoch IDE-Schnittstellen drin, weil man Geld sparen wollte. Commodore ging dann aber trotzdem pleite.

Am Mac wurde jahrelang eigentlich ausschliesslich SCSI verbaut. Erst mit den neuen Macs ab IMac wurde, ebenfalls in erster Linie aus Kostengründen, auf IDE umgestellt.

CU
Peter

Hallo,

hier ist noch ein hübsches Beispiel für die Möchtegern-Experten (die sitzen leider auch in durchaus soliden wissenschaftlichen Redaktionen):

Terrabyte (endlich ein biologisch-abbaubares Datenbyte :wink: )

Gruß,
Watchercallit.

hast du viel Langeweile? Sich mit so ner Sch… zu beschäftigen ist doch wirklich Zeitverschwendung!

[Bei dieser Antwort wurde das Vollzitat nachträglich automatisiert entfernt]

Ich glaube,daß Du hier mit der Schreibweise durcheinanderkommst.

das Wort Terabyte schreibt sich: T-e-r-a-byte

dies ist ein reguläres Zahlwort ( wie Giga) und bedeudet im IT Bereich

2^40 - Bytes.

Gruß

[Bei dieser Antwort wurde das Vollzitat nachträglich automatisiert entfernt]

Ja mein lieber, das weiß ich wohl!

Aber was ich hier angegeben habe, ist die Schreibweise, wie man sie leider nur allzuhäufig überall findet, selbst in wissenschaftlichen Webseiten und Zeitschriften.

Terra= Land, Erde (darum auch mein Hinweis auf die „biologisch abbaubaren Bytes“).

Ich hatte gehofft, meine Hinweise wären Hinweis genug, was ich oben gemeint hatte, und nun bist Du sozusagen selbst in diese Falle getappt.

Nichts für ungut,
Watchercallit.

[Bei dieser Antwort wurde das Vollzitat nachträglich automatisiert entfernt]

Oder die Steuerungstaste. Ist schonmal jemandem aufgefallen
das viele Leute die Taste mit „String“ titulieren?! Diese
Taste hat nur herzlichst wenig mit Strings zu tun :smile:)

Was verstehst du unter String?
Im PC-Bereich ist das ein Datentyp für Text.

Ist Macintosh eine Pralinenmischung oder ein Computer?

Bei der Bäckerei :

Ein Striezel bitte!
Darf es noch was sein???
NEIN!!

Aber die Verkäufer wißen nicht was es kostet, sind gerade neu, schwatzen mit Kollegen, sind nicht da, in der Schul-Pause schlafen die gleich ganz ein, sind zu blöd, die Kasse rechnen zu lassen, usw.

Nur wenn man in der Bäckerei irgendwan bekannt ist wird man nicht genervt, ob man noch mehr will, als ob man nicht von sich aus sagt, das man mehr will.

Wenn man bekannt ist klappt es dann irgendwann besser:
Bäcker: Eins oder zwei? // manchmal nehme ich 2.
Ich: Eins
B: 1.10 €