Hallo
Wie redet man einen Mann an, auf dessen Visitenkarte
Khanh Lam-Kim
steht?
Hallo,
wie erklärst du dir dann das: http://www.squashsite.co.uk/khan_dynasty.htm
Hashim Khan wurde mit Mr Khan angeredet. Jahangir Khan wurde ebenfalls mit Mr Khan angeredet. Bei dem Rest der Familie nehme ich an, dass das auch galt/gilt, bei den zweien kann ich es aber beschwören.
Nebenbei ist der nachgefragte Name aber Khanh und nicht Khan, weshalb ich zuerst mal nach der Nationalität und der Sprache des Namens fragen würde. Ich bin nämlich gar nicht überzeugt, dass das mit Kublai Khan irgendwas zu tun hat.
Siboniwe
Schätze, wir brauchen mehr Infos. Auch bei und gibt es Leute, die „Herr“ oder „König“ heißen. Für mich sieht das jedenfalls immer noch mehr nach Name als nach Titel aus.
Wikipedia sagt aber auch: „In einigen Sprachen (z. B. Urdu) tritt Khan auch als Nachname auf (siehe z. B. Abdul Kadir Khan).“…
Du hast den Namen gegoogelt? Denn daĂź Khan auch ein Titel ist, war mir schon klar.
Nein, ich habe sicherheitshalber Khan gegoogelt, es ist nie Teil eines Namens, es ist immer ein Titel.
Hallo @siboniwe!
Diese Anrede erkläre ich mit der Impertinenz der Engländer. Aber in Einem hast Du recht, ich habe das letzte „H“ übersehen und nehme hiermit alle Postings zurück.
MfG
airblue21
Auch Du scheinst das letzte „H“ übersehen zu haben
Nö, wie man an meiner ersten Antwort sieht. Aber stimmt, vielleicht sollte ich die Frage nach Khan als Namen separat einstellen.
Servus,
es handelt sich vermutlich um einen Vietnamesen. Dann wäre Khanh der Familienname, der bei der Anrede nicht benutzt wird, und die Person wäre mit „Mr. / Ms. Kim“ anzusprechen.
Schöne Grüße
MM
Wie sicher ist es, dass es sich dabei um einen Mann handelt?
http://www.moneyhouse.de/Bahnhof-Apotheke-Khanh-Lam-Kim-eK-Moenchengladbach/Khanh-Lam-Kim
„Khanh“ ist ein vietnamesischer Mädchenname: http://www.adoptvietnam.org/vietnamese/names-girls.htm
Bei dem oben genannten Namen scheint es sich um die dem Westen angepasste Reihenfalge von Vor- und Nachnamen zu handeln (im Vietnamesischen wird eigentlich der Nachname zuerst genannt, in der Anrede werden allerdings alle Namen verwendet), die deutsche Anrede wäre also „Frau Kim“.
Hallo K-k,
wenn ichs richtig sehe, können alle drei Namen auch Vornamen sein, und alle drei können weiblich und männlich sein - die Bezeichnung des Geschlechts durch einen Mittelnamen haben die Eltern hier nicht vorgenommen. Welches der Familienname ist, kann man von D aus wohl am ehesten nach Häufigkeit einschätzen, da es in Vietnam nicht so viele Familiennamen gibt.
Der Familienname ist wahrscheinlich Lam, da habe ich mich getischen.
Ein instruktives Gesätzlein über Namen in Vietnam hab ich hier gefunden: http://johncooke.com/archives/2143
Schöne Grüße
MM
Theoretisch ja, praktisch dürfte „Khanh“ als Familienname aber sehr selten sein - insgesamt gibt es nur etwa hundert Familiennamen in Vietnam, und in der Liste vietnamesischer Familiennamen bei Wikipedia ist er nicht aufgeführt. Als weiblicher Vorname ist „Khanh“ jedoch relativ häufig; tatsächlich hatte ich vor Äonen eine Kommilitonin mit diesem Namen.
Schwierig wird es bei vietnamesischen Namen inzwischen eben auch, weil sie in westlichen Ländern heute gerne einmal unseren Namensgewohnheiten angepasst in nicht traditioneller, sprich: umgekehrter Reihenfolge oder auch wild durcheinander gewürfelt benutzt werden. Die sicherste Methode ist deshalb, den Träger des Namens selbst zu fragen.
Dann erfährt man auch, ob er so weit seiner eventuell „westlichen“ Umgebung angepasst ist, dass er sich gern mit Familiennamen anreden lässt - auch so eine europäische Besonderheit.
Da sind die Nachbarn aus China teilweise praktischer orientiert - wenn sich ein Chinese für Westkontakte einen Extranamen zulegt, weiß man gleich, welchen man nehmen soll. Man sollte sich dann halt nicht wundern, wenn sich ein Mädel „David“ nennen lässt…
Schöne Grüße
MM
Hallo Kubi,
aber für eine Anrede mit Familiennamen müsste sich die Person, von der die Visitenkarte ist, schon recht weit an europäische Üblichkeit angepasst haben.
Schöne Grüße
MM
Ich würde jetzt mal schwer auf „Herr Khanh“ tippen. Zum einen sind Bindestrich-Nachnamen da eher selten, zum anderen wird in Ostasien zumeist der Familienname zuerst genannt.
Das kann natürlich sein. Mit Vietnamesen habe ich nicht so viel Erfahrung. Ich habe aber diverse Thailänder, Chinesen und Japaner getroffen, die sich mit Herr/Frau + Nachname vorgestellt haben. In Japan ist das auf jeden Fall völlig normal, die Vornamen sind da auf enge Freunde und Familie beschränkt. Die Thais und Chinesen mögen sich da ans westliche angepaßt haben.
GrĂĽĂźe, Kubi
Hallo!
Khan ist ein Titel, der so viel wie Befehlshaber, Herr, bedeutet, wenn Du ihn mit seinem Namen ansprechen willst, dann ist es Lam-Kim, wenn Du ihn mit seinem Titel ansprechen willst, dann mit Khan ohne Herr.
MfG
airblue21
Glaub es mir, es ist so, google es, du wirst sehen, es ist ein Titel, übrigens fällt mir bei Deinem Nick Kublai- Khan ein.