Filmdatei - Deutsche Tonspur

Hallo,

habe einen Film, den ich gerne mit einer deutschen Tonspur muxen würde, welche auf einer zweiten Videodatei aus einer anderen Aufzeichnung ist.

Das Problem ist, dass die englische Version des Films um ca. 7 min länger geht, da es sich dabei um eine extended-version handelt.

Da die zusätzlichen Szenen überall im Film verstreut, was eine Bearbeitung sehr aufwändig macht

Wäre es einfacher, die Zusatzszenen zu schneiden oder ist es besser, den Ton zu teilen und die Szenen, für die ich kein Deutsch habe, im originalton zu lassen?

Hallo Luis,
ich habe mich mit so einem Problem noch nicht beschäftigt,aber ich würde die deutsche Tonspur neu schneiden und sie dann versuchen selbst neu zu synchronisieren. Ist natürlich sehr Zeit aufwendig,verspricht aber das beste Ergebnis.

beides hat den gleichen Aufwand
da du die entsprechenden Szenen finden und schneiden musst

Im Grunde willst Du wissen, ob es besser ist, das Bild- oder das Tonmaterial zu schneiden, um beides synchron zu bekommen. Ich denke, vom Arbeitsaufwand her nimmt sich das nicht viel. Im Zweifelsfall würde ich lieber den Ton dem Bild anpassen, damit die Extra-Szenen erhalten bleiben.

Hallo
dazu kann ich leider keinen Hinweis geben.
Grüsse
RPK

Hallo Luis,

darauf gibt es keine eindeutige Antwort, das musst du nach eigenem Gusto entscheiden: Wenn du die Szenen drin lässt musst du nur darauf achten bei der deutschen Tonspur die entsprechenden Teile der englischen Spur zu übernehmen, da du in diesen Teilen ansonsten keinen Ton hast.
Schneidest du die Szenen raus fehlen sie natürlich auch bei der englischen Tonspur und es handelt sich nicht mehr um die Extended-Version.
Ich persönlich würde die Szenen drin lassen, einfach damit sie bei der englischen Tonspur nicht fehlen.

Bitte stelle vorher auch sicher, dass du rechtlich dazu befugt bist die Dateien zu verändern. Dies könnte je nach Land unterschiedlich sein.

Viele Grüße

Leider habe ich in diesem speziellen Bereich keine besonders umfangreichen Kenntnisse. Ich selber lasse deshalb immer den Originalton auf dem Video und kopiere Kommentare ein oder lösche in den Bereichen, in denen ich andere Töne benötige den Originalton. Weil ich fast nur Naturaufnahmen mache, „schwäche“ ich den Originalton ab und fasse den „Zusatzton“ (Kommentar etc.) mit etwas höherer Lautstärke ein.

MfG
Norbert

Hallo, ja, ich würde nicht die Szenen, sondern den Ton schneiden und und den Originalton mit Überblendungen anpassen. Das kommt natürlich auch immer auf die Szenen an. Wenn es im Vorschaubereich passt und gefällt, wäre das meine erste Option. Auch die jeweilige Lautstärke sollte berücksichtigt werden.
Mehr kann ich dazu leider nicht sagen.
Wünsche dennoch viel Spaß bei der Mühe.

Guten Tag, hört sich alles verwirrend für mich an, aber ich sehe, dass Sie sich im schneiden auskennen und deshalb habe ich mit der Frage ein Problem, denn Sie wissen ja wie es geht. Eine Ordnung im Film sollte schon immer sein und nun alles nur passend überlagern. Zu der Unordnung kann ich von hier leider nichts sagen. Gruß Dirk

Hallo Luis Costa;

da bin ichleider nicht wirkich Experte.
ich weiß,daß es Programme zum demuxen gibt, die mit einer Zeitachse arbeiten, mit der man Bild und Ton auf die Sekunde genau verschieben kann.
dafür habe ich aber leider keine Geduld und habe es daher noch nie gemacht.

Grüsse

Heinz Bastian

Habe von solchen speziellen Sachen keine Ahnung.

Hallo Luis
Sorry, komme zur Zeit wegen Krankheit wenig zum Computern.
Bezüglich deiner Frage geht beides. Ich würde, da ich nicht englisch kann, die Zusatzszenen entfernen. Wenn du englisch beherrschst, tausche einfach die Tonpassagen, die du von der neuen Aufnahme hast, gegen die englischen Teile.
Ich denke du hast es bei deiner Frage schon auf den Punkt gebracht. Einfach und wenig Arbeit ist, die Zusatz-Szenen herausschneiden.
Viel Arbeit, aber besseres Ergebnis wäre die deutschen Tonpassagen in die Extended-Version einpassen.
Die Antwort hilft dir vermutlich nicht besonders weiter, ich hab halt keine bessere.
B-Lauer

Sorry, da jann ich leider auch nicht weiterhelfen

LG

Hallo,
Ich würde zuerst den englischen Film importieren, dann die deutsche Version unterlegen, schneiden und genau an die Positionen schieben, wo sie korrekt sind. Danach die Filmteile wegschneiden, die in der englischen Version zu viel sind. Aber warum brauchst du nicht gleich die deutsche Version, ist dort das Bild zu schlecht?

Liebe Grüsse
Mike