Hallo Claudia,
in diesem Link habe ich den nachfolgenden Text gefunden: http://home.t-online.de/home/humanist.aktion/sahara.htm
Erste Alternative: Aus dem 15. Jahrhundert von visae patentes literae, kurz visepatentes, ein umständlich zu erlangendes Patent.
Zweite Alternative: Aus dem mittelhochdeutschen Wort visamente, das Zierrat oder Ornament bedeutet.
Dritte Alternative: Volkstümliche Deutung: Von „Visitez ma tente“ („Besuchen Sie mein Zelt“) als Einladung napoleonischer Offiziere an deutsche Mädchen.
Vierte Alternative: Volkstümliche Deutung: Von der Ausrede verspäteter Passanten gegenüber napoleonischen
Straßenkontrollen „Je viens de visiter ma tante.“ („Ich habe gerade meine Tante besucht.“)
Na ja, so richtig klar scheint die Herkunft dieses früher zumindest oft benutzten Ausdrucks nicht zu sein, aber die Erklärungen sind schon interessant.
Viele Grüße, Renate
[Bei dieser Antwort wurde das Vollzitat nachträglich automatisiert entfernt]