Frage an Muttersprachler betr. 'fool'

Hallo!

Ist das Wort ‚fool‘ bzw. ‚foolish‘ eigentlich meistens eher nett gemeint, oder kann es auch sehr abwertend gemeint sein? Meiner Meinung nach geht beides, je nach Zusammenhang bzw. Tonfall.
Stimmt das?

Und ist der Ausdruck ‚fool of a …‘ (wie z. B. in Herr der Ringe: ‚fool of a Took‘) ein üblicher Ausdruck, ebenso wie in Deutsch ‚ein Dummkopf von einem Took‘, oder ist er hier mehr oder weniger erfunden worden? - Meiner Meinung nach ist dieser Ausdruck nur für Nicht-Muttersprachler hier neu gewesen, die anderen kannten ihn schon. Stimmt das?

Viele Grüße

Hallo,
ja, ‚fool‘ kann negativ oder positiv sein - je nach Zusammenhang.

‚Took‘ ist erfunden. Es ist der Nachnahme von Pippin (Peregrin Took).

Have a nice weekend.

Trish

Hi,
Sorry, habe deine Fragen nochmal gelesen! Der Ausdruck ‚fool of a …‘ ist ehe Altenglisch. Findet man z.B in Shakespeare - obwohl ich im Moment habe vergessen, wo!
Trish

1 Like

Hi,
kleine Ergänzung: Shakespeare-Englisch ist kein Old English/Altenglsch (verendete langsam nach dem Norman Conquest, als Französisch über die Engländer hereinbrach :wink: ), sondern Early Modern English/Frühneuenglisch. „fool“ kommt übrigens aus dem Altfranzösischen.
An den TE: Die Formulierung im Herrn der Ringe klingt so dramatisch an der Stelle mit Pippins folgenschwerem Fehler, ich weiß gar nicht, wie du da auf eine positive Assoziation kommst? Fool kann genauso positiv sein wie Depp, Idiot, Narr - meistens nicht; nur wenn es in liebevollem Tonfall gesprochen wird, aber dann klingt es doch mindestens herablassend-abfällig, oder nicht? foolish ist irgendwie schwächer als fool, finde ich. Eindeutig positiv finde ich fool nur als Dessert (rhubarb fool o.ä.) XD
Grüße
mitzisch

4 Like

Hallo

kleine Ergänzung: Shakespeare-Englisch ist kein Old English/Altenglsch (verendete langsam nach dem Norman Conquest, als Französisch über die Engländer hereinbrach :wink:), sondern Early Modern English/Frühneuenglisch. „fool“ kommt übrigens aus dem Altfranzösischen.

Sehr interessant.

An den TE: Die Formulierung im Herrn der Ringe klingt so dramatisch an der Stelle mit Pippins folgenschwerem Fehler, ich weiß gar nicht, wie du da auf eine positive Assoziation kommst?

Komme ich doch gar nicht. In dem Zusammenhang hatte ich gefragt, ob der Ausdruck ‚fool of …‘ irgendwas Ungewöhnliches sei oder nicht, und habe nun erfahren, dass dieser Ausdruck bei Shakespeare eher gewöhnlich und in der heutigen Alltagssprache eher ungewöhnlich ist.

(rhubarb fool o.ä.)

Das sieht aber sehr lecker aus!

Viele Grüße

Hi,
ich ::ich weiß gar nicht, wie du da auf eine positive Assoziation kommst?
du :Komme ich doch gar nicht.
Hmm, doch. Ich zitiere deinen Ursprungspost: „Ist das Wort ‚fool‘ bzw. ‚foolish‘ eigentlich meistens eher nett gemeint, oder kann es auch sehr abwertend gemeint sein? Meiner Meinung nach geht beides, je nach Zusammenhang bzw. Tonfall.“
Grüße :wink:
mitzisch

2 Like

Hallo

ich ::ich weiß gar nicht, wie du da auf eine positive Assoziation kommst?
du :Komme ich doch gar nicht.
Hmm, doch.

Hmm, nein, doch nicht.

Ich zitiere deinen Ursprungspost: „Ist das Wort ‚fool‘ bzw. ‚foolish‘ eigentlich meistens eher nett gemeint, oder kann es auch sehr abwertend gemeint sein? Meiner Meinung nach geht beides, je nach Zusammenhang bzw. Tonfall.“

Das war die erste Frage.

Die zweite Frage war die nach dem Ausdruck ‚fool of …‘.
Das waren zwei unterschiedliche Fragen.

Damit die Diskussion nicht noch weiter geht: Du hattest dich bei der Frage „ich weiß gar nicht, wie du da auf eine positive Assoziation kommst?“ speziell auf die Formulierung im Herrn der Ringe (fool of a Took), also auf meine zweite Frage, und nicht allgemein auf den Ausdruck ‚fool‘ oder ‚foolish‘ in meiner ersten Frage bezogen.

Viele Grüße