Französich: Regeln zum Partizip Perfekt

Hallo Leute,
mein Französisch ist ein wenig aus der Übung, wie ich bei der Frage einer Freundlin gemerkt habe. Und meine französische Mindestgrammtik ist beim Umzug verschütt gegasngen. Könnte mir daher jemand bei den folgenden Fragen wieder auf die Sprünge helfen:

  1. Wird das Partizip Perfekt gebeugt?
  2. Welche Regeln gelten für das Hilfsverb zum „Aufbau“ des Perfekts? Wenn ich mich richtig erinnere, wird bei Verben der Bewegung être verwendet - stimmt das? Gibt es noch mehr solcher Regeln? Wie ist das mit reflexiven Verben?
  3. Wie ist die Satzstellung bei Verneinungen im Perfekt, insbesondere, wenn da noch Objekte im Spiel sind? Vermutlich lassen sich viele dieser Fragen bereits durch Übersetzung der Ursprungsfrage meiner Freundin klären. Sie wollte wissen, wie man „Die Mädchen haben sich nicht versteckt.“ ins Französische übersetzt.
  4. Damit ich Euch nicht immer nerven muss: Gibt es eine Website, auf der solche Fragen „praxisnah“ geklärt werden? Mit praxisnah meine ich, dass man eine konkrete Antwort auf eine konkrete Frage findet, ohne gleich ein ganzes Kapitel durchlesen zu müssen.

Grüße, Thomas

http://forum.wordreference.com ist in solchen fragen eine gute adresse.

Hallo,

Les filles ne se sont pas cachées.

Wenn das Hilfsverb „être“ ist, richtet sich das Partizip nach dem Subjekt.
Bei „avoir“ nicht (allerdings u.U. nach dem direkten Objekt, kommt weiter unten nochmal vor).

Reflexive Verben mit „être“.
Bei einigen Verben der Bewegung wird être verwendet, ja. Elle est allée, elle est sortie, elle est entrée, elle est venue.
Aber: Elle a couru, elle a marché. (Bin nicht sicher, ob es allgemein Verben der Bewegungsart sind, die mit avoir gebildet werden und Verben der Bewegungsrichtung mit être?)

Grundsätzlich: Verneinung rund ums Hilfsverb. Objekte, die durch Pronomina vorangestellt werden, werden von der Verneinung mit eingeschlossen:

Je n’ai pas caché le ballon!
Je ne l’ai pas caché!

Je lui ai donné la montre.
Je la lui ai donnée. (Anpassung wg. vorangestelltem dir. Obj.)

Je ne lui ai pas donné la montre.
Je ne la lui ai pas donnée.

Und in Deinem Beispielsatz: Reflexivpronomen wird mit eingeschlossen.
Je ne me suis pas cachée. Pourquoi tu ne m’as pas trouvée?

Die hier find ich ganz übersichtlich, weiß aber sonst nicht, wie gut sie ist: https://francais.lingolia.com/de/grammatik/zeitformen/le-passe-compose

Viele Grüße,

Jule

Servus,

da gibt es keine Systematik - nicht einmal Maurice Grevisse („Le Bon Usage“, Französische Standard-Grammatik, ursprünglich verfasst von einem Belgier!) hat eine gefunden. Er zählt die betreffenden Verben schlicht auf, zu denen übrigens auch rester (Bewegung mit dem Betrag Null) und die beiden abstrakten Bewegungen mourir, décéder und naître gehören, außerdem eines, das nirgendwo hingehört und das die meisten lebenden Franzosen unter fünfzig nicht mehr im zumindest aktiven Wortschatz führen dürften: éclore, und eines, das man eigentlich nur als Partizip Perfekt Passiv kennt: échoir.

Schöne Grüße

MM

2 Like

An alle, die geantwortet habe:

herzlichen Dank, Ihr habt mir sehr geholfen. Früher hat man hier Sternchen verteilt, aber seit das Design von www nicht mehr so retro ist wie ich, finde ich mich hier nicht mehr zurecht. Ich habe auf ein paar Herzchen gedrückt und hoffe, Ihr seid zufrieden.

Grüße, Thomas