Going-to future - timetable future

Hallo,

im Englischen kann man die Zukunft auf viele verschiedene Arten ausdrücken. Geht es um Pläne oder absehbare Ereignisse, benutzt man ja normalerweise das Futur mit going to. Nun gibt es aber auch das „timetable future“, das ebenso bei Plänen verwendet werden kann, oder?

Man kann also sagen „In September we are going to travel to Spain“. Genauso kann man aber auch sagen: „In September we are travelling to Spain“.

Gibt es zwischen beiden Zeiten einen Unterschied oder sind sie im Falle von Plänen, Vorhaben und Terminen austauschbar?

Im Voraus ganz herzlichen Dank!

Liebe Grüße
Gwen

Hallo Gwen,

Man kann also sagen „In September we are going to travel to
Spain“.

Ja, also ist die Reise bereits beschlossene Sache

Genauso kann man aber auch sagen: „In September we are
travelling to Spain“.

Hier würde ich behaupten, daß das falsch ist bzw. umgangssprachlich. Richtig sollte sein „In September we will be travelling to Spain“. Ich lasse mich aber gerne korrigieren.
Ralph

Hallo,

ich lebe derzeit in England und ich muss Ralph absolut Recht geben. Ich würde zwar das

In September we are travelling to Spain:

umgangssprachlich benutzen, aber offiziell und schriftlich ist das falsch. Da muss entweder ein „going to“ oder „will“ mit rein.

mfg
Jops

Hi

ich bin als Britin nicht einverstanden:

Simple Present for Beginners

http://esl.about.com/library/beginner/blwhatdo.htm

going to, will future, present continuous, simple present - von Briten! Sehr gut erklärt.

http://www.englishclub.com/grammar/verbs-m_future-gt…

http://www.englishclub.com/grammar/verbs-m_future-wi…

http://www.englishclub.com/grammar/verbs-m_future-cp…

http://www.englishclub.com/grammar/verbs-m_future-su…

Liebe Grüße
Siân

2 Like

Hallo,

vielen Dank für die tollen Links! Also kann man durchaus beides verwenden, da wenn überhaupt nur ein minimaler Bedeutungsunterschied besteht, richtig?

Liebe Grüße
Gwen

richtig. Das present continiouus kann man in diesem fall genausogut verwenden. (Auch wenn es umgangssprachlicher erscheinen mag) Ehrlich gesagt würde ich da noch nicht mal überhaupt einen bedeutungsunterschied festlegen wollen. In beiden fällen steht der plan bereits fest, und von eben diesem wird erzählt.

[Bei dieser Antwort wurde das Vollzitat nachträglich automatisiert entfernt]

1 Like

Danke!
Super, danke! :smile:

Thanks for reading my links.