Hallo liebe Leute, wer kann mir Simon and Garfunkels Text ins Deutsche bringen... ähh übersetzen ? http://www.songtexte.com/songtext/simon-and-garfunkel/why

Why Don’t You Write Me Songtext
Why don’t you write me
I’m out in the jungle
I’m hungry to hear you.
Send me a card,
I am waiting so hard
To be near you.
(La, la, la)
Why don’t you write?
Something is wrong
And I know I got to be there.
Maybe I’m lost,
But I can’t make the cost
Of the airfare.
Tell me why
Why
Why
Tell me why
Why
Why

Why don’t you write me,
A letter would brighten
My loneliest evening.
Mail it today
If it’s only to say
That you’re leaving me.
(La, la, la)

Monday morning, sitting in the sun
Hoping and wishing for the mail to come.
Tuesday, never got a word,
Wednesday, Thursday, ain’t no sign,
Drank a half a bottle of iodine.
Friday, woe is me
Gonna hang my body from the highest tree.
Why don’t you write me?

WER das uebersetzen kann?
google
wie man uebersetzt?
diese seite uebersetzen …

Wolltest du beweisen, dass google translator selbst bei der relativ einfachen Kombination von Englisch-Deutsch nichts taugt?

Grüße
Siboniwe

1 Like

War die Ueebrsetzung gefragt oder war der Name gefragt, dessen, der uebersetzen kann? Frage: wer kann, Antwort google, den uebersetzten Text habe ich nur als Beweis hinzugefuegt.

Hallo,
ich habe eine Übersetzung ins Französische gefunden… aber bevor ich weiter suche, kostet mich eine ganz schnelle, nicht poetische Übersetzung wahrscheinlich weniger Zeit.

Wie gesagt, ganz schnell, ohne Anspruch darauf tiefergehender Bedeutung nachgespürt zu haben:

Zu allererst: das Wort „Songtext“ hat nichts im Text verloren.


Ich übernehme deine Zeichensetzung - ob sie die authorisierte ist, weiß ich nicht. Sie ist jedenfalls nicht Standard.

Warum schreibst du mir nicht?
Ich bin tief im Dschungel
und ich warte sehnsüchtig darauf, von dir zu hören.
Schick mir eine Karte,
ich sehne mich so sehr danach, nah bei dir zu sein.
Warum schreibst du nicht?
Und ich weiß, ich muss da sein.
(La, la, la)
Warum schreibst du mir nicht?
Irgendwas ist verkehrt
Und ich weiß, ich muss da sein.
Vielleicht hab ich mich verlaufen,
aber ich krieg das Geld für das Flugticket nicht zusammen.
ag mir warum
Warum
Warum
Sag mir warum
Warum
Warum

Warum schreibst du mir nicht,
Ein Brief würde meinen einsamsten Abend aufhellen.
Schick ihn heute (noch) los
Wenn’s nur wäre, um mir zu sagen, dass du mich verlässt.
(La, la, la)

Montag Morgen, ich sitze in der Sonne
Und hoffe und wünsche mir, dass die Post kommt.
Dienstag, kein Wort kam an,
Mittwoch, Donnerstag, es gibt kein Zeichen,
habe eine halbe Flasche Jod getrunken.
Friday, weh mir,
häng ich meinen Körper vom höchsten Baum.
Warum schreibst du mir nicht?

Grüße
Siboniwe

Eben: der Text beweist, dass google es NICHT kann.

Und ansonsten finde ich die wortwörtliche Auslegung der Frage hinterfötzig, zumal unterhopfig nicht zum ersten Mal um die Übertragung eines englischen Texts ins Deutsche bittet. Es ist auch kein sehr bekanntes Lied von S&G, denn auf den einschlägigen Seiten, die oft mit Übersetzungen aufwarten, habe ich keine Übertragung ins Deutsche gefunden.

3 Like

Korrekturen:
Warum schreibst du mir nicht?
Ich bin tief im Dschungel
und ich warte sehnsüchtig darauf, von dir zu hören.
Schick mir eine Karte,
ich sehne mich so sehr danach, nah bei dir zu sein.
(La, la, la)
Warum schreibst du nicht?
Irgendwas ist verkehrt
Und ich weiß, ich muss da sein.
Vielleicht hab ich mich verlaufen,
aber ich krieg das Geld
für das Flugticket nicht zusammen.
Sag mir warum
Warum
Warum
Sag mir warum
Warum
Warum

Warum schreibst du mir nicht,
Ein Brief würde meinen einsamsten Abend aufhellen.
Schick ihn heute (noch) los
Wenn’s nur wäre, um mir zu sagen, dass du mich verlässt.
(La, la, la)

Montagmorgen, ich sitze in der Sonne
Und hoffe und wünsche mir, dass die Post kommt.
Dienstag, kein Wort kam an,
Mittwoch, Donnerstag, es gibt kein Zeichen,
habe eine halbe Flasche Jod getrunken.
Friday, weh mir,
häng ich meinen Körper vom höchsten Baum.
Warum schreibst du mir nicht?

Das ist eine huebsch aussehende Uebersetzung.
Die Antwort auf die Frage wer heisst also Siboniwe kann das.

Saublöde Einordnung - natürlich ist das die Korrektur meines ersten Versuchs.

Liebe Leute, keine Streitereien. Comp. kann ich selber.
Ich glaube Siboniwe hat das schon ganz toll gemacht!
Den Song-Titel habe ich nach Spanien geschickt (v. Schleswig Holstein) und habe wieder Kontakt!
Sie weiß nix davon, das ich mir hier erst Hilfe holte…
Hallo Siboniwe, ganz viel Danke!
Kommt spät, aber kommt… Danke!
(Manchmal iss’ komisch…)