Handkäs mit Musik?

Ich bin Hotelfachfrau und für morgen steht englischer Besuch an!
Kann mir bitte jemand helfen bei der englischen Erklärung eines typischen deutschen Gerichtes „Handkäse mit Musik“! Wie kann ich dass, auf Englisch erklären (die Erklärung kann einen ruhig ein wenig zum Schmunzeln bringen)! Über eine baldige Antwort würde ich mich sehr freuen!

Mit freundlichen Grüßen und vielen Dank im Voraus
Janina Schneiders

Hallo, Janina,

Kann mir bitte jemand helfen bei der englischen Erklärung
eines typischen deutschen Gerichtes „Handkäse mit Musik“!

den echten „Handkäs mit Musik“ kenne ich leider nur vom Hörensagen, deshalb geb ich einfach ein paar willkürlich aus dem Netz gefischte englische Beschreibungen weiter (und hoffe, dass die Kenner der Materie die nötigen Verbesserungen vornehmen):

_The name of this German specialty means „hand cheese,“ referring to the fact that it’s hand-shaped into irregular rounds, cylinders or other forms. It’s made from skimmed, sour cow’s milk, which gives the cheese a sharp, pungent flavor and very strong (some say overpowering) smell. The rind is gray and the interior off-white and soft. Handkäse is usually eaten as a snack.

a kind of Harz Cheese with onions, vinegar and oil

small hand-formed round paddies of hardened, aged cheese (from cows), with a sauce made of chopped raw onions, vinegar, oil, and caraway seeds

a curd cheese served with onions: the
latter provide the „music“ of the dish’s name_

Gruß
Kreszenz

Hallo Janina!
Die englische Wikipedia erklärt’s folgendermaßen:

_Handkäse (Handkaese) is a German regional sour milk cheese and is a culinary speciality of Frankfurt.

It is a small, translucent, yellow cheese with a pungent aroma that many people find unpleasant. It is sometimes square but more often round in shape.

Often served as an appetiser or as a snack with Apfelwein, it is traditionally topped with chopped onions, locally known as „Handkäse mit Musik“ - so called because of the sound of the resulting flatulence. Hessians delight in introducing foreigners to this delicacy and explaining the name’s provenance._

Gruß,
Stefan

Servus Stefan,

wobei dringend davor gewarnt werden muss, diesen Quark

and is a culinary speciality of Frankfurt.

abzukupfern, der wird davon auch kein Handkäs.

Wer z.B. jemals auf der Mainzer Johannisnacht war, wird sich an die lokalen Folk-Rocker „Batschkapp“ mit Onkel Hermann erinnern:

„Meenzer Bube, Meenzer Mädche,
Meenzer Handkäs mit Musik,
Meenzer Fleischworschd is ned däje,
issde viel, dann werschde dick!“

Und vom Monnemer (genauer wohl: Odenwälder) Handkäs ist zu berichten, daß den Wagen der weiland Pferdebahn auf Intervention besorgter Bürger zwei Klappstühle mitgegeben wurden, damit der Kutscher und der Schaffner ihren Pausen-Handkäs im Freien verzehren konnten, weil sonst die Wagen bis zur anderen Endstation noch gestunken haben. Der Monnemer Handkäs kanns demnach mit dem Frankfurter und dem Mainzer durchaus aufnehmen.

Schöne Grüße

MM

„Handkäse mit Musik“! Wie

kann ich dass, auf Englisch erklären (die Erklärung kann einen
ruhig ein wenig zum Schmunzeln bringen)!

Handcheese with music! When the cheese gets older it melts and looks like a spread hand. Loud music has to be played to overcome the overwhelming smell of the cheese. As this usually does not suffice also fresh chopped onions are added. Some say it makes it only worse. The cheese was developed in the middle ages by the weak people from Hessen. When aggressive neighbours like the Bavarians made their advances, Hessen people fled their homes. However…the smell of the cheese which they left back in their homes made those homes inhabitable for the winning aggressors and hence only few conflicts for Hessen country have been recorded. Nowadays the cheese is one of the reasons why foreign stock exchanges do not want to merge with the Frankfurt Bourse. Frankfurt managers are not prepared to give up their heritage just for a bit more profit. Can you believe it!

Eencockniedo

Super! Das ist die himelschreinendste Erklärung, die ich je dafür gehört habe. Danke für den Lacher!

Grüße,

Susanne

When
aggressive neighbours like the Bavarians …
Can you believe it!

God forbid!
H.

Wunderbar!
Die Erklärung ist gekauft!

Grüße vom Main,
cachoo

Die Erklärung ist gekauft!

Grüße vom Main,
cachoo

Wenden Sie sich doch bitte an meine Email-Adresse, um die Formalitäten zu klären.

Eencockniedo

PS: Freut mich ja, dass der Text so guten Anklang fand und eventuell finden wird :wink:.