Hallo, Janina,
Kann mir bitte jemand helfen bei der englischen Erklärung
eines typischen deutschen Gerichtes „Handkäse mit Musik“!
den echten „Handkäs mit Musik“ kenne ich leider nur vom Hörensagen, deshalb geb ich einfach ein paar willkürlich aus dem Netz gefischte englische Beschreibungen weiter (und hoffe, dass die Kenner der Materie die nötigen Verbesserungen vornehmen):
_The name of this German specialty means „hand cheese,“ referring to the fact that it’s hand-shaped into irregular rounds, cylinders or other forms. It’s made from skimmed, sour cow’s milk, which gives the cheese a sharp, pungent flavor and very strong (some say overpowering) smell. The rind is gray and the interior off-white and soft. Handkäse is usually eaten as a snack.
a kind of Harz Cheese with onions, vinegar and oil
small hand-formed round paddies of hardened, aged cheese (from cows), with a sauce made of chopped raw onions, vinegar, oil, and caraway seeds
a curd cheese served with onions: the
latter provide the „music“ of the dish’s name_
Gruß
Kreszenz