Ich habe eine Frage bezügl. der Herkunft folgender ital. Wörter:
-
pomodoro (Tomate): was ich schon herausbekommen habe, leitet sich dieses Wort vermutl. von ital. pomo (Apfel-frucht) ab, welches sich wiederum von lat. pomum (Frucht) herleitet. Hat die ital. Endsilbe „-doro“ eine spezielle Bedeutung oder hat man daraus lediglich ein neues Wort geformt?
-
formaggio (Käse): Ist meine Vermutung richtig, dass sich dieses Wort möglicherweise im Sinne von „Geformtes aus der eingedickten Milch“ von lat. forma herleitet, oder gibt es eine andere Bedeutung?
-
Abschließend noch eine Frage:
Gibt es einen (Alters-)Unterschied zwischen „bambina“ und „ragazza“ oder kann man die Wörter synonym verwenden?
PS: Ich lerne seit kurzem Italienisch von einem Computer-Lernkurs und kann obige Fragen trotz einiger Referenzen nicht beantworten. Ich würde mich sehr auf eine zufriedenstellende Antwort freuen.