Hallo habe immer gedacht heuer bedeutet diese Jahr
nun hat mir jemand gesagt heuer = heute
was stimmt ?
Hallo habe immer gedacht heuer bedeutet diese Jahr
nun hat mir jemand gesagt heuer = heute
was stimmt ?
was stimmt ?
Sowas würde gut ins Brett ‚deutsche Sprache‘ passen!
Aber zum Thema:
Ich kenne es auch als HEUTE!
Florian
dieses Jahr!
Hallo Sams,
heuer bedeutet dieses Jahr, ganz sicher nicht heute!
Wird hauptsächlich in Bayern und Österreich benutzt.
Anmerkung am Rande:
der „Heurige“ ist der diesjährige Wein…
Gruß
Uschi
Hallo !
Es bedeutet : Zur Zeit - Jetzt.
Hallo,
nachdem nun widersprüchliche Aussagen getroffen wurden, habe ich (als Nichtbayer und Nichtösterreicher) Mr. Check befragt. Und siehe da: Beides ist richtig!
„heu|er [mhd. hiure, ahd. hiuru, zusgez. aus: hiu jâru = in diesem Jahr] (südd., österr., schweiz.): a) dieses Jahr, in diesem Jahr[e]; b) heute, dieser Tage.“
Herzliche Grüße
Thomas Miller
Große Zweifel
„heu|er [mhd. hiure, ahd. hiuru, zusgez. aus: hiu
jâru = in diesem Jahr] (südd., österr., schweiz.): a) dieses
Jahr, in diesem Jahr[e]; b) heute, dieser Tage.“
Hallo Thomas,
ich habe nach meiner Antwort auch Mr Check befragt und bin schier vom Stuhl gefallen.
Ein Bayer, der „heuer“ sagt, meint immer dieses Jahr! Die zweite Bedeutung würde jedenfalls hier große Missverständnisse erzeugen.
Ich habe die Erfahrung gemacht, dass Leute, die aus nördlicheren Gefilden kommen, das Wort oft überhaupt nicht kennen und dann verdutzt fragen: Was heißt denn „heuer“?
Ich kann mir nicht erklären, wie der Duden auf diese zweite Bedeutung kommt. Aber ich bleib am Ball, das interessiert mich nun wirklich, wo und von wem es angeblich in der 2. Bedeutung gebraucht wird.
Gruß
Uschi
Bestätigung aus Österreich
ich habe nach meiner Antwort auch Mr Check befragt und bin
schier vom Stuhl gefallen.
Ein Bayer, der „heuer“ sagt, meint immer dieses Jahr!
Ein Österreicher meint ebenfalls dieses, das derzeitige Jahr.
Habe aber noch mal Thesaurus {Deutsch (Deutschland)} in Word befragt:
Bedeutung: in diesem Jahr
Synonyme: in diesem Jahr | derzeit | diesjährig | gegenwärtig
Die zweite Bedeutung würde jedenfalls hier große
Missverständnisse erzeugen.
Nicht nur dort, sondern auch hier. Da wären viele Verträge hinfällig, da das Wort heuer ziemlich oft verwendet wird.
z.B. steht in meiner Kirchensteuer-Vorschreibung: Der Zahlungsrückstand für heuer beträgt noch € …,… (
Aber ich bleib am Ball, das interessiert mich nun wirklich, wo und von wem es angeblich in der 2. Bedeutung gebraucht wird.
liebe Grüße
Schon mal
im Brett ‚Dialekte und Mundarten‘ gefragt ?
Tschuess Marco.
Aber nein!
Das ist doch der Gehaltsscheck für Seeleute!
Otto
Früher haben wir dieses Gedicht lernen müssen.
Als in Norddeutschland aufgewachsen konnte ich mit dem Wort „heuer“ nichts anfangen.
Von wem ist das Gedicht? Ich kenne es nicht.
Wenn aber heuer = dieses Jahr ist, erscheint es mir albern (ok, kenne den Zusammenhang nicht).
Gefroren hat es heute - ergibt Sinn.
Gefroren hat es dieses Jahr - eher nicht. Ist zumindest - in Breitenkreisen des Wortes „heuer“ - nicht gerade erwähnenswert.
Ich kenne den Autor nicht. Müsste aber rauszufinden sein. Ist schon rund 60 Jahre her, als ich dieses Gedicht lernen mußte.
[Bei dieser Antwort wurde das Vollzitat nachträglich automatisiert entfernt]
Hi!
„Heuer“ heißt „dieses Jahr“.
Grüße,
Mathias
Gefroren hat es heuer…von Friedrich Güll
Sinn bekommt dieser Satz erst mit der zweiten Zeile:
Das Büblein auf dem Eise
Gefroren hat es heuer
noch gar kein festes Eis.
Das Büblein steht am Weiher
und spricht zu sich ganz leis:
„Ich will es einmal wagen,
das Eis, es muss doch tragen.
Wer weiß!“
Das Büblein stapft und hacket
mit seinem Stiefelein.
Das Eis auf einmal knacket,
und krach! schon bricht’s hinein.
Das Büblein platscht und krabbelt,
als wie ein Krebs und zappelt
mit Arm und Bein.
„O helft, ich muss versinken
in lauter Eis und Schnee!
O helft, ich muss ertrinken
im tiefen, tiefen See!“
Wär’ nicht ein Mann gekommen –
der sich ein Herz genommen, o weh!
Der packt es bei dem Schopfe
und zieht es dann heraus,
vom Fuße bis zum Kopfe
wie eine Wassermaus.
Das Büblein hat getropfet,
der Vater hat’s geklopfet
zu Haus.
.
Gott sei Dank *g*
Hallo Helmut,
du glaubst gar nicht, wie froh ich bin, auch eine österreichische Antwort dazu zu bekommen )
Also, ich habe mittlerweile beim Institut für deutsche Sprache in Mannheim angerufen (ja, so verrückt bin ich *g*) und habe dort die Auskunft bekommen, dass die 2. Bedeutung auch in Österreich üblich sei (hä???). Nun gut, so einfach habe ich mich aber von einer Dame mit Mannemer Dialekt nicht abspeisen lassen. Auf weitere Nachfragen gab sie mir die Adresse eines Verlages in Österreich, der sich solcher Zweifelsfragen wohl annimmt:
http://www.oebvhpt.at
Eine Ansprechperson dafür wurde mir auch genannt. Dieser Dame habe ich heute morgen noch eine email mit der Bitte um österreichische Belege geschickt. Antwort steht noch aus, ich werde sie aber euch sicher nicht vorenthalten, wenn ich denn eine bekomme…
Liebe Grüße nach Österreich
Uschi
Hallo Uschi,
Anmerkung am Rande:
der „Heurige“ ist der diesjährige Wein…
das ist nicht ganz präzise. Der Heurige wird ab dem Zeitpunkt so genannt, ab dem er aus dem Most und Sturm entstanden und trinkbar geworden ist. Er heißt Heuriger solange, bis der nächste Jahrgang dieses Stadium erreicht hat und wird dann zum „Alten“. Also kann der Heurige in 2 Kalenderjahren existieren, heuer bezieht sich aber ausschließlich auf das derzeitige Kalenderjahr.
Sorry, wenn mein Präzisierungsversuch von der Sprache und den Winzer-Fachausdrücken her holperig geworden ist. Aber verständlich ist es, oder?
Grüße Rudolf
Hallo Ralf!
Von wem ist das Gedicht? Ich kenne es nicht.
Wie „lag“ schon erwähnt hat, von Friedrich Güll (1812 - 1879)
Gefroren hat es heute - ergibt
KEINEN Sinn.
Gefroren hat es dieses Jahr - eher nicht.
Doch!
Festes Eis, das zum Eislaufen taugt, friert nicht an einem Tag, da braucht es schon mehrere, ziemlich kalte.
Gruß Helene
Servus Uschi!
heuer bedeutet dieses Jahr, ganz sicher nicht heute!
Wird hauptsächlich in Bayern und Österreich benutzt.
Anmerkung am Rande:
der „Heurige“ ist der diesjährige Wein…
Und die"Heurigen" sind die ersten Erdäpfel (Kartoffel), die im Jahr geerntet werden.
Und:
Im Duden - Rechtschreibung, Ausg.96, steht unter „heuer“: südd., österr.,schweiz. für in diesem Jahr
Ein untrüglicher Kontrollor für derartige Unklarheiten ist auch immer wieder der Dialekt: Idente Bedeutung - gleiche Aussprache
Hier aber:
heuer = hoja
heute = heit (ei nasal gesprochen)
Die oft nur feinen Unterschiede in den Lauten, die aber die Bedeutung ändern, sind im Deutschen nicht (mehr?) vorhanden.
An schen Gruaß außi as Boarische!
Helene
weitere bestaetigung
Hallo Uschi,
ich bin in Oesterreich aufgewachsen (25 Jahre), habe einige Jahre in Norddeutschland und Berlin gelebt und lebe jetzt seit 12 Jahren in Bayern.
Ich kenne heuer nur als sueddeutsche (inklusive Oesterreich Form fuer: dieses (aktuelle) Jahr.
http://www.oebvhpt.at
Eine Ansprechperson dafür wurde mir auch genannt. Dieser Dame
habe ich heute morgen noch eine email mit der Bitte um
österreichische Belege geschickt. Antwort steht noch aus, ich
werde sie aber euch sicher nicht vorenthalten, wenn ich denn
eine bekomme…
bin gespannt …
salut
gernot