Hoppala hebräisch?

Hallo,

ich bin vor kurzem auf das hebräische Wort „hapala“=Fällen; Fehlgeburt gestoßen und frage mich, ob das etwas mit unserem Wort „hoppala“ zu tun hat? Immerhin kommt „hapala“ von „nafal“=fallen und wenn man hinfällt ist es auch ein „Hoppala“.

Liebe Grüße,
Angela

„hapala“=Fällen; Fehlgeburt

Es heißt auch Abtreibung.

Der Zusammenhang von nafal und fallen ist recht eindeutig, aber hoppala würde ich eher in eine Reihe mit hops, ups, schwupps, oops stellen. hoppala bzw. hopperla ist doch österreichisch für kleiner hopser, oder nicht? Hoppala auf hebräisch heißt übrigens „oppa“.

Gruß
dataf0x

Hallo, datafOx und Angela,

Der Zusammenhang von nafal und fallen ist recht eindeutig,
aber hoppala würde ich eher in eine Reihe mit hops, ups,
schwupps, oops stellen. hoppala bzw. hopperla ist doch
österreichisch für kleiner hopser, oder nicht?

vgl. http://www.fr-aktuell.de/uebersicht/dossiers_und_ser…

…Kluges Etymologisches Wörterbuch verweist auf das Verb hoppeln als Stammwort von hoppla…

(Im Grimm kann ich momentan nicht nachsehen…)

Gruß
Kreszenz

Danke für die Antworten!

Angela

(Im Grimm kann ich momentan nicht nachsehen…)

Das Grimmsche Wörterbuch gibts auch online:
http://germazope.uni-trier.de/Projects/WBB/woerterbu…

Hallo,

(Im Grimm kann ich momentan nicht nachsehen…)

Das Grimmsche Wörterbuch gibts auch online:
http://germazope.uni-trier.de/Projects/WBB/woerterbu…

die Seite benutze ich sehr oft, aber an diesem Tag konnte ich nicht darauf zugreifen. Inzwischen gehts wieder, doch über „Hopp(a)la“ schweigt Grimm sich aus, er führt nur HOPPAS an:

1) interj. ein springen oder auch stolpern bezeichnend: entweder sagt (beim fallen eines kindes) trocken, fest, ruhig: es thut nichts; oder sagt noch viel besser ein lustiges altes dakapo-wort, z. b. hoppas! J. PAUL Levana 1, 130.

Trotzdem danke für den Hinweis :wink:

Gruß
Kreszenz