I nusse

In der älteren humoristischen vogtländischen Dialektliteratur (v. a. De Neideiteln so Anfang 20. Jh.) kommt immer wieder „i nusse“ in der direkten Rede vor. Aus der Umgangssprsche ist mir das überhaupt nicht bekannt, selbst meine Großmutter, die als Jg. 1915 ordentlich Überblick hat, kann sich an so eine Redensart nicht erinnern. Kennt jemand so was ähnliches? Woher kommt das, was solls heißen?

pp

Beispiel? Kontext? owT

Hallo Doc,
das „I nusse“ kommt wohl eher aus dem erzgebirgischem Dialekt:

"Was sind denn nun solche Wörter, die langsam aus dem erzgebirgischen
Sprachgebrauch verschwinden? „Inu, dos is fei gar net a su
leicht.“ Zwar kennt jeder den Liedanfang „I nu saht naus, wie’s
wattern tut… inusse ja, do bleim mr noch a bissel do…“ Was soll
aber das „I nu“ wirklich bedeuten?
Sollte es von dem hochdeutschen „Je nun“ oder „Ja nun“ kommen?
Sicher soll es Überraschung ausdrücken im Sinne von „O je, da schaut
nur mal zum Fenster hinaus!“ Das „i nu“ kann man auch heute noch
in diesem Sinne hören: „I nu, dos hätt ich fei net gedacht.“ Abgeschwächt wird es auch „Nu, gelaab mersch när.“
„I nu, itze hob ich mich doch verquatscht un de Zeit is schie wieder
rim. Na, is nächste Mol meh.“

Quelle:http://www.idkoncept.de/Crottendorfer-Anzeiger/10_20…

Dachsgruß

[Bei dieser Antwort wurde das Vollzitat nachträglich automatisiert entfernt]

Ja nun, so sei’s, soll die Frau das Rennrad haben
Hallo, Preisselpoehl

Der Ausdruck ‚i nusse‘ bzw. ‚i nu‘ ist dialektal, nicht umgangssprachlich, und bedeutet
in den Standarddeutsch ‚ja nun‘.

Auf Berndeutsch (Schweiz) sagt man ‚hè nù‘ (ja nun) und ‚hè nù sò dè‘ (so ja nun also,
wie dem auch sei).

„henusode
Ausspruch der Gelassenheit wenn man vor vollendete Tatsachen gestellt wird. Zum
Beispiel wenn man in ein Geschäft will und vor der Tür bemerkt, dass es geschlossen
ist. Bedeutet ungefähr so viel wie «Dann ist es halt so».“
http://www.berndeutsch.ch/de_CH/lexik

'Hènùsòdè, syg’s èsoo, so héyg dy Frou das Rènnwèloo." (= Ja nun, so sei’s, soll die
Frau das Rennrad haben.)

Gruss
Adam

danke
das wars! Im Vogtland - zumindest in Plauen - verwendet das keiner (mehr).

pp