In welchen Fachgebieten aus Naturwissenschaft und Technik enstehen die meisten portugiesischen Fachtexte?

Ich bin angehender Übersetzer und möchte später im Beruf neben Englisch auch meine „Lieblingssprache“ Portugiesisch einsetzen. Daher wäre es interessant zu wissen, auf welchen Gebieten noch viel in portugiesischer Sprache veröffentlicht wird und wo entsprechend ein Übersetzungsbedarf (falls man davon sprechen kann) besteht.

Dass der Bedarf an Übersetzern für Portugiesisch nicht überwältigend ist, erst recht mit Zielsprache Deutsch, weiß ich.

Ich vermute, dass lusophone Wissenschaftler und Ingenieure am ehesten noch in den Bereichen Mineralien, Erdölgewinnung und Agrarwirtschaft „aktiv“ sind.

Hat jemand Erfahrung?

Vielen Dank!

Portugiesisch ist als Sprache vor allem in Schwellenländern und Drittweltländern verbreitet. Was an Forschung aus Portugal kommt wird großteils Englisch abgefasst, also sind das vornehmliche Ziel Texte aus den Schwellen/Drittwelt-Ländern.

Hier sehe ich vor allem drei Themenfelder: Juristische Texte (Verträge, Angebote und so weiter), geologische/geowissenschaftliche Texte, biologische/agrarwissenschaftliche Texte.

Die große Crux dürfte aber sein, dass die internationale Geschäftssprache englisch ist und die meisten Übersetzungen portugiesisch/Englisch und zurück sein dürften (wobei ich gern zugebe, dass ich bei meinem letzten Bericht für die Mosambikanische Regierung gern einen portugiesisch/deutsch Übersetzer gehabt hätte^^).

Danke für die Antwort.

Ja, das mit Portugal habe ich mir schon gedacht. Englisch hat da einen sehr hohen Stand. Womöglich ist das im Rahmen der EU noch anders.

Der Hinweis auf die drei Themenfelder ist schon einmal interessant. Fragt sich nur, wie man sich denen am besten annähert.

Aber wenn du das nächste mal einen ÜS für Portugiesisch brauchst, weißt du ja, an wen du dich wenden kannst (ich bitte sogar darum!) :wink:

Ehrlich gesagt hat mich alles in Richtung „was man aus der Erde holt“ schon immer gereizt.

Was war das denn für ein Bericht für die mosambikanische Regierung, wenn ich fragen darf?

Die Firma, für die ich arbeite wurde von der mosambikanischen Rohstoffbehörde (bezahlt von der Weltbank), beauftragt den Ist-Zustand einiger Tantal-Lagerstätten in Nordmosambik zu bewerten. Viel weiter ins Detail möchte ich da aber nicht gehen :smile:

Wozu? Tantal kann man doch bei Sigma kaufen :joy: