Ist das so richtig übersetzt?

We have no idea in the field of website design and programming of such sites. For this, we will get an expert who knows exactly how a website should work and look, so that we can finally present you a comprehensive website.

Wir haben keine Ahnung im Bereich der Webseitengestaltung und im programmieren solcher seiten.Dafür werden wir uns einen Experten holen,der genau weiß wie eine Webseite Funktioniert und Aussehen sollte, damit wir euch am Ende eine Übersichtliche Webseite präsentieren können.

Welches davon ist denn das Original und welches die Übersetzung? Beide sind nämlich hüstel eher unschön.

:paw_prints:

Naja, es hört sich nach dem Englisch eines deutschen Muttersprachlers an :wink:

Ich würde nicht

schreiben, dass lässt Euch schon ziemlich doof da stehen (übrigens auch im deutschen)

experts in this field usually do :wink:

Ich würde es so übersetzen:
‚Since we are not very experienced in web design and programming we will hire an expert to set up the page so we can finally present you a comprehensive website.‘

Alles Gute!