Japanisch Übersetzung

Hallo!

Den Text des Liedes habe ich ja erfreulicherweise hier schon bekommen. Kann jemand mir den übersetzen?

Natsu mo chikadzuku hachi-ju-hachi ya
No nimo yama nimo wakaba ga shigeru
Are ni mieru wa cha-tsumi ja naika?
Akane dasuki ni suge no kasa Hiyori tsudzuki no kyo konogoro wo
kokoro nodokani tsumitsutsu utau
Tsume yo tsume, tsume! tsumaneba naranu
Tsumanya Nihon no cha ni naranu

Die Originalschrift dazu gibt es hier:
http://ingeb.org/songs/ccyatumi.html

Vielen Dank!
pascale

Moin,

ich habe leider nicht die Zeit, das jetzt aufzudrüseln (ohne Kanji und mit nur geringen Japanischkenntnissen brauche ich da etwas länger), aber ich habe im Netz eine englische Übersetzung gefunden, die zwar nicht wörtlich ist, aber nach grobem Vergleich in etwa paßt. Vielleicht hilft dir die schonmal:

It is the beginning of May; the summer is nearing fast. Those people over there, are they not tea leaf pickers?
They are wearing about them tea-picking sashes, in
pomegranate color, and their grass hats.
Nowadays, everyday is fair, pleasant weather.
The tea pickers are singing peacefully, picking the leaves.
“ Pick, pick, and pick. We have to pick. Work hard,
otherwise the leaves will not help the country prosper.”

Grüße

Kubi

Hallo Kubi,

vielen Dank, da weiß man schon mal so ungefähr, was man da singt.
thx,pascale