Kenner der englischen Bäckerei

… so eilt mir zu Hilfe, geschwind!

Also: Ein Freund aus London sagte, er würde hier, fern der Heimat, eine bestimmte Sorte englischer Kekse vermissen. Klar: Will ich backen!

Die Fakten: Er nannte sie „digestif“, sagte aber, man würde sie auch während des Essens dazuknuspern. Und er erwähnte, dass sie vor allem früher mit einem dunklen Mehl gebacken wurden (gröberer Mahlgrad oder Buchweizen…ich weiß es nicht).

Wenn ich „digestif“ google, bekomme ich Coctailrezepte, wenn ich es mit „englischen Keksen“ versuche, wird`s unübersichtlich.

Kann jemand helfen?

Vielen Dank im Voraus sagt
Lea

Hallo,

was Du suchst heißt „digestive biscuit“ und ist ein leichtgesüßter Vollkornkeks, liegt sozusagen zwischen Keks und Cracker. Hier ein Beispiel:

http://www.british-american-food.de/oxid.php/sid/fd3…

Rezept habe ich leider auf die schnelle nicht gefunden.

Gruß,

Myriam

Hi Lea,

vielleicht klappt’s mit der richtigen Schreibweise? Sonst wüsste ich auch nicht weiter:
http://www.google.co.uk/search?hl=en&q=digestive+bis…

Viel Vergnügen
Kel :smile:

Hallo Lea!

Übersetzen musst Du es selber:

Scottish Cooking, Digestive Biscuits
4 cups whole wheat flour 1 tsp Cream of tartar
1 cup butter 1 Lightly beaten egg
1 cup dark brown sugar 1/2 cup hot water
1 tsp Baking soda

Cut butter into flour until mixture is like coarse meal. Add all other ingredients, but only enough water to make dough into pastry consistency. Roll out on a floured surface till very thin 1/8" to 1/4" thick). Cut into small rounds depending on what size you prefer. Bake at 375 F on *unoiled* baking sheets until golden brown, about 10-15 minutes. Cool on rack. They are delicious spread with cream cheese and apricot preserves --or strawberry, or red currant jelly, etc.

Gefunden auf:
http://www.fife.50megs.com/digestive-biscuits.htm

Hanna

Übersetzung
Hallo Ihr,

hier die Übersetzung:

Schottische Küche: Digestive Biscuits

4 Tassen Vollkornweizenmehl
1 TL Weinstein (spez. Backpulver)
1 Tasse Butter
1 verquirltes Ei
1 Tasse brauner Zucker
1/2 Tasse heißes Wasser
1 TL Backpulver aus Natriumbicarbonat

Butter stückchenweise in das Mehl geben und vermengen, bis die Mischung die Konsistenz von grobem Mehl hat (also so krümelig, Anm. d.Ü.). Nun die anderen Zutaten dazu, aber nur so viel Wasser wie nötig, um das ganze zu einem glatten Teig zu verarbeiten. Auf einer bemehlten Fläche auf ca. 0,5 - 1 cm ausrollen. Nun runde Stücke in der gewünschten Größe ausstechen. Bei 190°C auf ungefettetem Backpapier backen, bis die Kekse goldbraun sind (ca. 10-15 Minuten). Auf einem Rost abkühlen lassen. Sehr lecker mit Fischkäse und Aprikosenkonfitüre oder Johannisbeergelee etc.

Gruß,

Myriam

3 Like

Hi,
wenn Du digestive biscuits selber zu backen versuchst, kommen am Ende
zwar sicher leckere Kekse bei raus, aber ich kann mir nicht
vorstellen, dass sie dem, was man als digestives kennt, entsprechen.

Digestives isst man übrigens nicht nur so als Keks, sondern man
verwendet sie zB zerkrümelt als Boden für Dinge wie cheese cake.

Gibt’s bei Euch in der Gegend nicht irgendwo einen English Shop?
Die führen sowas immer, weil sie halt so beliebt sind.

gruss, isabel

(die die auch vermisst, da mir ein Freund über Weihnachten zwar ein
paar Sächelchen mitbrachte, aber die digestives vergass…)

Aua!

Sehr lecker mit Fischkäse und
Aprikosenkonfitüre oder Johannisbeergelee etc.

Aprikosenkonfitüre mit Fisch, köstlich! (Würg). Frischkäse muss es natürlich heißen.

Gruß,

Myriam

Anmerkung
Hallo,

1 TL Weinstein (spez. Backpulver)

cream of tartar ist Weinstein, und nicht Weinsteinbackpulver.

cheers
Minnie

1 TL Weinstein (spez. Backpulver)

cream of tartar ist Weinstein, und nicht Weinsteinbackpulver.

Steht doch da. Oder weiter ausformuliert:

"1 TL Weinstein (Substanz, die als eine Art Backpulver verwendet wird)

Gruß,

Myriam

1 Like

Einfach Butterkeks kaufen…
…der schmeckt genauso (oder besser).

Dass man in Deutschland Essen aus England vermissen kann, ist ja auch mal was ganz Neues!

Am besten er kommt gar nicht erst nach Deutschland! (bzw. geht wieder zurück).

Wenn er gesagt hätte, dass er die halbnackerten Frauen abends im Pub vermisst, dann hätte ich noch Verständnis.

Eencockniedo

Kannst du bei Rede kaufen.