Kleine Schweizerin In Zehn Sprachen

Hallo Helena,

Und ich lehne mich so sehr aus dem Fenster und behaupte ganz
frech, dass dies allen römischen Sprachen betreffen.

du bist aus dem Fenster gefallen. :wink:

Im Rumänischen (ebenfalls romanische Sprache) ist „mica Elvetie“ die kleine Schweiz und „mica elvetiana“ die kleine Schweizerin, wobei elvetian(a) auch eine zweite Bedeutung, nämlich „schweizerisch“, hat.

Gruß
Christa

2 Like

Hallo Christa,

vielen Dank für deine Antwort!

du bist aus dem Fenster gefallen. :wink:

OK.

Im Rumänischen (ebenfalls romanische Sprache)

Ich weiß das! Hihihihihi. Dies war eine der beliebtesten Fragen bei Prüfungen, von meinem Spanisch-Lehrer im Gymnasium: Kaum eine Prüfung auf der diese Frage nicht kam!! ;o)))

ist „mica
Elvetie“ die kleine Schweiz und „mica elvetiana“ die kleine
Schweizerin, wobei elvetian(a) auch eine zweite Bedeutung,
nämlich „schweizerisch“, hat.

Dann habe ich mich gar kein bißchen aus dem Fenster gelehnt, denn genauso ist es auf Spanich auch. Und so habe ich das auch beschrieben!
Hihihihi

Demnach heisst „mica elvetie“ kleine Schweiz, also entspricht „pequeña Suiza“. Und „elvetiana“ wäre dann „schweizerisch“, also „suiza“, aber als Adjektiv („Wie-Wort“) genommen. Also genauso wie auf Spanisch! ;o))

Schöne Grüße,
Helena

1 Like

Hallo Helena,

Dann habe ich mich gar kein bißchen aus dem Fenster gelehnt,
denn genauso ist es auf Spanich auch. Und so habe ich das auch
beschrieben!

ich habe nochmal deine vorherige Antwort gelesen und nun frage ich mich, worauf ich mich bezog, als ich der Meinung war, du hast umsonst verallgemeinert. Ich kann’s nur auf die Müdigkeit schieben, es muss irgendwas aus den anderen Antworten in meinem Kopf hängen geblieben sein, sorry. :smile:

Viele Grüße
Christa

2 Like

Hallo Christa,

Ich kann’s nur auf die Müdigkeit
schieben, es muss irgendwas aus den anderen Antworten in
meinem Kopf hängen geblieben sein, sorry. :smile:

Das maacht absolut nichts!
Ich bin ja hier auch nicht gerade dafür bekannt, dass ich alles gut beschreibe! ;o)))
Jedenfalls danke ich dir sehr für deine Korrektur. Das finde ich sehr ehrlich von dir. Deshalb ein Sternchen von mir.

Schöne Grüße
Helena

1 Like

Russisch ist richtig
„Маленькая швейцарка“