Konformitätserklärung

Wir verkaufen Maschinen ins Ausland,
bisher haben wir unsere Konformitätserklärungen in Deutscher und
Englischer Sprache ausgeführt.
Jetzt möchte ein spanischer Kunde diese in spanischer Sprache haben.

Sind wir dazu verpflichtet, bzw. wo steht etwas drüber geschrieben.

Vielen Dank für Deine Antwort.

Schau mal hier:

http://www.sidiblume.de/info-rom/europa/rl/1998/98_3…

Interessant ist die Anmerkung am Ende Anhang II, dass die Konformitätserklärung in der Sprache der Original- Betriebsanleitung abzufassen ist.

Es ist allerdings oft üblich, die CE- Erklärung nur in Englisch und der Sprache des Herstellers zu liefern.

Andreas

Hallo Andreas,

Wir verkaufen Maschinen ins Ausland,
bisher haben wir unsere Konformitätserklärungen in Deutscher
und
Englischer Sprache ausgeführt.
Jetzt möchte ein spanischer Kunde diese in spanischer Sprache
haben.

Sind wir dazu verpflichtet, bzw. wo steht etwas drüber
geschrieben.

Ich möchte meinen Vorrednern widersprechen:
Ja, ihr seid dazu verpflichtet.
Maschinenrichtlinie (98/37/EG)
Anhang 1, Kapitel 1.7.4
„Die Betriebsanleitung wird vom Hersteller…in einer der Gemeinschaftssprachen erstellt. Bei der Inbetriebnahme einer Maschine müssen die Originalbetriebsanleitung und eine Übersetzung dieser Betriebsanleitung in der oder den Sprache(n) des Verwendungslandes mitgeliefert werden. Diese Übersetzung wird entweder vom Hersteller oder…erstellt,…“

Das Gerätesicherheitsgesetz und die 9. Verordnung zum GSG schweigen sich ausgerechnet zu dem obigen Absatz aus (Betriebsanleitung in einer der Gemeinschaftssprachen, allerdings nur zur internen Dokumentation), verweisen aber auf die Artikel in der Maschinenrichtlinie, die dann wieder auf den Anhang der Maschinenrichtlinie verweisen :frowning:

Und nun stelle Dir vor du exportierst nach Belgien :smile:

Vielen Dank für Deine Antwort.

Bitte und Gruß

Karsten

Hi, das widerspricht sich nicht, hab nur gesagt, englisch ist oft üblich… Wo kein Kläger, da kein Richter.

A.

Hallo Andreas!

Kann es sein, dass die Worte „Kundenanforderungen“ und „Kundenzufriedneheit“ in eurem Firmenwortschatz nicht vorkommen?

Oder sind eure Maschinen so gut und begehrt, dass ihr eure Ware verteilt?

Herzliche Grüße
Roland

[Bei dieser Antwort wurde das Vollzitat nachträglich automatisiert entfernt]