… wie bei Spiegel-Berichten z. B.
Ich übersetze gerade (aus dem Französischen) ein paar grafische Vorgaben für die CI einer Baufirma, und vermute mit ‚zooms‘ ist das oben Beschriebene gemeint.
Die wichtigste Grafikvorgabe ist ein wiederkehrendes großes farbiges Rechteck in der Ecke der Seiten, in dem, wie gesagt, Text erscheinen kann:
„Es ist auf allen K.medien zu verwenden und kann Überschriften, Fliesstext (einen kurzen Text wie Zitate, Skalierungen/Einblendungen usw.) oder Bilder aufnehmen oder einfach Farbe hineinbringen.“ <-- Meine behelfsmäßige Übersetzung mit dem fraglichen Wort mit Sternchen markiert.
(Grafikvorgabe habe ich übrigens für das frz. ‚code graphique‘ genommen, und „Zitate“ für das frz. ‚verbatims‘ genommen. Falls es auch hier eines gängigeren Fachbegriffs bedarf, nur raus damit. verbatim heißt eigentlich ‚wortwörtliche Äußerung/wortw. Zitat‘, aber das Zitat ist doch immer wortwörtlich.)
Besten Dank