Da ich danach suche, kann ich nur ein konstruiertes Beispiel nennen:
In „De Bello Gallico“ beschreibt Cäsar persönlich die Völkerscharen, auf die er bei seinen Feldzügen stößt. Was, wenn es hier Kapitel gäbe, die verschollen sind, und die genauer beleuchten, mit welcher Ausrüstung die Kelten kämpften (sowohl militärische Ausrüstung als auch Lagerleben)? Wo Cäsar die Unterschiede zwischen römischer und gallischer Kriegsführung näher betrachtet (außer dem, was überliefert ist) und auch stärker auf die jeweiligen Vor- und Nachteile hinweist? In diesem Fall hätte sich Cäsar für keltische Begriffe ein lateinisches „Erklärwort“ suchen müssen bzw. genau auf lateinisch beschreiben, was für ein Begriff es ist. Oder er hätte stur ein lateinisches Wort genommen, das aber strenggenommen nicht genau gepasst hat. Oder es hätte ein „neues“ Wort im Lateinischen dafür gegeben, das er eingeführt hat, aber das uns nicht bekannt ist.
Oder der Historiker Tacitus: In von seinem Werk „Germania“ könnten Teile unvollständig sein oder vollständig verlorengegangen, die mehr über den Alltag und die Gebrauchsgegenstände der Germanen berichtet hätten. Römer haben von Germanen z.B. Hosen übernommen, es dürfte noch erheblich mehr geben. Mehr, als schriftlich bekannt ist. Diese lateinischen Begriffe sind uns dann unbekannt.
Gruß
C.