Hallöchen,
ich habe eine Kette von meinem Mann geschenkt bekommen. Ich möchte gerne etwas auf Latein dort eingravieren lassen.
Etwas wie
- Für immer (dein)
- Mein Herz (liebe)
- auf ewig
Kann mir jemand helfen?^^
Hallöchen,
ich habe eine Kette von meinem Mann geschenkt bekommen. Ich möchte gerne etwas auf Latein dort eingravieren lassen.
Etwas wie
Kann mir jemand helfen?^^
Wenn Du kein Latein sprichst, bleib bei der Sprache, mit der Du das ausdrücken kannst, was Du sagen willst. Das ist m.E. persönlicher.
Grüße,
Grünblatt
Servus,
SEMPER TUA (falls der, der dein ist, eine Frau ist) oder SEMPER TUUS (falls ein Mann)
COR MEVM (wird lateinisch wohl konkret als das Organ verstanden, weil Latein eine ziemlich konkrete Sprache ist)
IN AETERNVM (oder, wenn Du es gerne ein bissle stärker katholisch hast) PER SAECVLA SAECVLORVM
Schöne Grüße
MM
Hallo,
in diesem Fall sehe ich das anders : wenn der Mann, für den das gedacht ist, Latein spricht und vielleicht sogar ein Latein-Liebhaber ist, dann kann das eine schöne Überraschung sein (sofern das Latein richtig ist).
Grüße
Siboniwe
Sie
hat die Kette ja von einem Mann bekommen, und zwar von ihrem Mann.
Ich hab das daher so verstanden:
Sie will sich etwas eingravieren lassen, worum sich eigentlich ihr Mann Gedanken machen müßte.
Gruß
Metapher
Vielen Dank, sehr hilfreich!
Ist der Grund für meine Frage nicht absolut schnuppe?
Eigentlich nicht. Manche möchten hier nicht nur stumpf antworten, sondern auch zum Nachdenken anregen. Hat’s weh getan?
Nebenbei bemerkt: ich find’s auch ein bisschen komisch, deinem Mann etwas „in den Mund zu legen“, worum er sich anscheinend keine Gedanken gemacht hat (zumindest nicht zum Eingravieren, vielleicht hat er es ja gesagt).
Ich glaube auch, das lat. cor (> carus, caritas sowie spätlat. cordialis) ist - genau wie die griech. καρδια kardía (siehe 1. Joh. 3.19-20) Sitz bestimmter Gefühle. Aber zumLiebessymbol wird es erst in der Minnelyrik. Auch der katholische Herz-Jesu-Kult ensteht erst im Mittelalter, und er bezieht sich originär auch tatsächlich auf das organische Herz Xi.
Außerdem wäre mit „cor meum“ ohne weitere Attribuierung der Sinn irritiert. Schließlich heißt es ja https://youtu.be/EPWwdWI_reE?t=12s
Es müßte also noch ein „tibi“ oder „tuo“ bzw. „tuae“ oder „pro te“ dazu.
Gruß
Metapher
Auf der Vorderseite der Kette ist der Name meines Mannes und Sohnes eingraviert…ich will einfach für mich selbst eine Ergänzung auf der Rückseite…
So, damit alle ihren Seelenfrieden finden
Als Gravur oder Tatoo wird in diesem Zusammenhang gerne „semper fidelis“ bzw. Die Kurzform „semper fi“ =ewige Treue benutzt.
Aber Achtung! Dies ist gleichzeitig auch das Motto des us-marine corps!
LG