Hallo,
hallo, kann mir mal jemand bitte helfen mit einem besseren lateinisch als es meine rudimentären Kenntnisse bringen?
Ich lese grade in der Biographie zu Bernhard Grzimek, dem Naturschützer und frankfurter Zoodirektor.
Der hat als eine der größten Gefahren für die Zukunft die wachsende Bevölkerung (und Überbevölkerung) der Erde angesehen und in Anlehnung an den bekannten Spruch Catos: Ceterum censeo Carthaginem esse delendam (Im Übrigen bin ich der Meinung, daß Karthago zerstört werden muß) umformuliert zu einem, sinngemäß: Im Übrigen bin ich der Meinung daß der Bevölkerungszuwachs… oder so.
Jetzt finde ich aber in dem Buch ZWEI Versionen, nämlich
„Ceterum censeo progenerationem esse delimitandam“
und
„Ceterum censeo progeniem hominum esse deminuendam“.
Welche Version ist denn die bessere, bzw. treffendere? Oder hat eine sogar einen Fehler, vielleicht falsch abgetippt?
Danke für die Hilfe, Antal