Literaturwissenschaft: frage zu zitierweise

hallo zusammen,
ich schreibe zur zeit im rahmen meines englischstudiums eine seminararbeit in englischer literaturwissenschaft. bei uns gelten bezueglich zitierweise generell die bestimmungen der MLA (modern language association), jetzt habe ich hier aber gerade einen spezialfall bei dem ich mir nicht ganz sicher bin, wie ich zitieren soll bzw die quelle angeben soll.

folgendes: die arbeit an sich ist auf englisch; ich habe hier ein buch das aus dem englischen ins deutsche uebertragen und vom uebersetzer noch mit einem nachwort versehen wurde. aus diesem nachwort habe ich soeben indirekt zitiert (also den inhalt ins englische uebersetzt) und frage mich nun, wie ich auf die quelle verweisen soll; denn als autor des buches ist ja nicht der uebersetzer, sondern der urspruengliche verfasser angegeben. auf den kann ich aber wohl schlecht verweisen, weil er das nachwort nicht geschrieben hat… ich koennte es natuerlich so machen: (name des uebersetzers jahreszahl : seitenzahl), aber im literaturverzeichnis wird der name des uebersetzers ja gar nicht angegeben?

komplizierter fall, bitte helft mir :smile:

Das würde ich so behandeln: X: Nachwort ; in: Y: Werk