Hallo!
ich nehme an, es handelt sich um einen Fantasy-Roman.
Ja, wieder einmal
Ich versuche, die langen Monologe eines mittelalterlichen Mönchs durch ein paar lateinische Floskeln aufzulockern, auch der Authentizität halber, denn es wurde zu der Zeit in der Mutter Kirche viel Latein gesprochen.
Ich versuche Kontext zu liefern und bitte Dich, meine ungeschickte Ausdrucksweise zu entschuldigen, ich dümple leider nur ganz an der Oberfläche dieser Materie.
Der fragliche Dämon hat insektenähnliche Gestalt und fährt in Mensch oder Tier, was gerade in der Nähe ist, um seine bösen Werke zu tun, z.B. verbreitet er auch die Pest. Erfährt er Widerstand oder ist kein neues Opfer in der Nähe, schrumpft er und kommt der Auflösung nahe. Feuer vernichtet ihn. Der Mönch, der sich seiner Vernichtung verschrieben hat, beklagt, seine Brüder stünden seinem Anliegen deshalb ablehnend gegenüber, weil er den Dämon gesehen habe. (Zwei andere Personen des Romans haben ihn sogar angefasst, also ist er „leibhaftig“.) Man schnüffele lieber Gerüchten von Ketzerei hinterher, statt sich der Austilgung des „corporeal evil“ zu widmen, „sent from the Devil to work his mischief“. Er bezieht sich hier wahrscheinlich nicht ausschließlich auf „seinen“ Dämon, sondern spricht allgemeiner vom Bösen, das in verschiedener Gestalt leibhaftig über die Erde wandelt.
Ich dachte dabei an Fleisch gewordene Ausgeburten seines (des Teufels) bösen Willens. Dann wäre - wenn ich recht verstanden habe - malum incarnatum korrekt? Natürlich kann es sich auch um seine höllischen Vasallen handeln. Meine Lieblingsvorstellung - weil die Gestalt dieses speziellen Dämons mich fatal an eine überlebensgroße Putzergarnele erinnert (http://www.aquarienfreunde-weyhe.de/bilder/ausfluege…) - ist die, dass Satan in das wimmelnde Kroppzeug ganz unten am Höllengrund gegriffen und eins davon nach oben geschnippst hat
Natürlich ist es Fantasy und eigentlich ganz egal, Hauptsache, es liest sich gut, aber mich würde doch interessieren, wie die kirchlichen Fachausdrücke der damaligen Zeit (Avignonesisches Exil) für solche Kreaturen (nein, nicht Putzergarnelen:wink: lauteten.
Danke Dir für Deine Antwort. Natürlich gab’s Sternchen!
Gruß,
Eva